作者killeryuan (龙鸟)
看板Fantasy
标题Re: [心得] 新版冰与火之歌3的翻译 (有雷)
时间Tue Apr 16 16:28:13 2013
昨天看完上册,正在看中册
令人傻眼的程度可以说是节节升高,品质是每况愈下
一个名词可以有两种翻译,不是一本书内有两种,不是一个章节内有两种
而是一页里面就可以有两种;人瑞王翻个面就变成老王,我还老陈老李老张咧
有些地方剧情之不通顺让我怀疑有漏译
有些地方文句之不通顺让我怀疑是google翻译
其他错字、赘字、重复字更是族繁不及备载,没有不要我让你说明说明你说明给我
几乎没有一页是没问题的,我严重怀疑根本没人去校稿过
结果像是「你懂个屁」这种反而是最轻微的问题,因为这是译者的选择
虽然毫无美感与内涵可言,至少不算是错误……严格来说不算
滥用文言文和成语也不算甚麽错误,虽然看起来很不搭调
结论:这是我看过翻得最糟糕的翻译小说,当然我没看过旧版无法比较
但就连魔兽争霸的小说都翻得比较好,起码译名有统一
奉劝各位还没买的千万不要去买,要是出版社以为这种东西就能卖
下次他们就会拿白纸出来卖了
--
「
心叶,你懂个屁。」
~文学少女(高宝翻译)~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.190.12
1F:推 p4585424:签名档可以让我使用吗? 04/16 16:30
请随意
2F:推 widec:还蛮惨的 台湾一直幻想至少有软体可以跟对岸拼 04/16 16:36
3F:→ widec:现在要买一本好好校对的书 说不定对岸比台湾强了 04/16 16:38
4F:推 kiki41052:编辑的问题...校对怎麽了囧> 04/16 16:47
5F:→ AppleAlice:我看到红色婚礼那段了,老佛雷是在嘻个屁..... 04/16 16:49
6F:→ AppleAlice:嘻嘻嘻的没完没了到底是怎样,上次他出场也没这样 = =" 04/16 16:50
7F:推 RickyRubio09:我的天啊...好想要从这套繁体中文入门冰与火的说... 04/16 17:09
※ 编辑: killeryuan 来自: 220.136.190.12 (04/16 17:22)
8F:推 spotscat:我是两个版本都有看的人 诚心觉得旧版勉强比较好 04/16 17:39
9F:推 Noamui:一直嘻嘻 又不是展元XD 看来还是买原文&陆版好了qq 04/16 17:56
10F:→ widec:竟然新版还会让人觉得比旧版差...我的妈呀... 04/16 17:56
11F:推 xxx60709:我该庆幸缺钱没冲吗... 04/16 18:04
12F:推 mainsa:太悲剧了 幸好因为手上有旧版 所以一直没收新版 乾脆等出完 04/16 18:07
13F:→ mainsa:直接收全套原文精装好了...... 04/16 18:07
14F:推 pantheress:觉得还是比旧版好 只是没有好多少 不是很想再看下去了 04/16 18:19
15F:推 thunder18:第三部有两位译者,不知道是哪位译的? 04/16 18:20
16F:→ pantheress:大部分是微光... 04/16 18:30
17F:→ widec:去博客来看译者介绍 有说两位分别翻译哪些部份 04/16 19:10
18F:推 Yanrei:等出完再一起收,没想到竟然逃过一劫XDDD 04/16 19:14
19F:推 cuteolivia:我也是觉得相较之下,旧版还比较好 04/16 19:23
20F:推 ice2240580:再怎麽惨应该也没有旧版第四部惨吧 04/16 20:02
21F:推 leeheng:推文让我大笑不已,好期待笑嘻嘻的老佛雷。 04/16 20:16
22F:推 bkzell:之前看到灰鹰发文写他校对书的慎重和辛苦,总觉得这套经典 04/16 21:24
23F:→ bkzell:有救了,现在回头看同样一篇的文章真是不胜唏嘘。 04/16 21:25
24F:推 luciferii:...老佛雷的确一直嘻嘻嘻...原文本来就这样 04/16 21:27
25F:推 shirman:各位观众 "五个你" 这是詹姆对拂晓神剑和百花骑士实力差 04/16 21:29
26F:→ shirman:距的评价 我听说旧版就有把"你们五个"翻成"五个你"被当时 04/16 21:30
27F:→ shirman:版友痛批一顿 想不到新版还是照旧不改 让我怀疑後半部是 04/16 21:31
28F:→ shirman:不是直接套用旧版 04/16 21:31
29F:→ pantheress:其实第三部修改的部分比我预期中的少很多 04/16 21:32
30F:→ pantheress:还把莱安娜翻成艾莉亚的婶婶 04/16 21:33
31F:→ pantheress:我宁可高宝直接买简中版转繁 要不是不喜简体字... 04/16 21:35
32F:→ pantheress:不知道有没有再版的一天Orz 04/16 21:36
33F:嘘 adiemusxyz:悲剧啊!灰鹰或高宝不用出来说明一下? 04/16 21:49
34F:→ adiemusxyz:这样的品质对照之前高宝说明文简直是诈欺 高宝出品毫无 04/16 21:52
35F:推 des1267:已经买了还没拆 这样看来真是完全的悲剧..... 04/16 21:52
36F:→ adiemusxyz:高宝彻底证明台湾已经输给中国了 自甘堕落 04/16 21:57
37F:→ marjan:只买1.2部还没看的人感觉也很悲哀(因为看过旧版) 04/16 21:58
38F:推 jackie1023:我只在书店翻小说...看几页就不想看了= = 04/16 22:00
39F:推 sixsix666:晕 可以退钱吗 04/16 22:39
40F:推 RushMonkey:好啦~拖了整整一年,还给读者这样的品质,根本是在走回 04/16 22:43
41F:→ RushMonkey:头路嘛!! 已经有旧版当基底来修正错误了,还能修成差 04/16 22:44
42F:→ RushMonkey:不多的品质,然後还好意思跟读者说一定要按顺序出..... 04/16 22:45
43F:→ RushMonkey:高宝......台湾出版界中的EA 04/16 22:45
44F:推 yboy:我之前直接用重庆出版社的电子书转成繁体档 04/16 23:03
45F:→ yboy:虽然有一些字怪怪,但整体翻译感觉好很多 04/16 23:03
46F:→ yboy:等我看完悲剧的高宝第三部之後,就可以进入重庆第四部了 04/16 23:04
47F:推 kuso0516:来试试楼上说个方法 04/16 23:10
48F:推 articlebear:还好我已经买了旧版了(咦?) 04/16 23:30
49F:→ ursaminors:我才刚去小七拿回来 突然不想把箱子拆开了...... 04/16 23:31
50F:→ ClioKaka:楼上+1.... 04/17 00:25
51F:推 AudreyW:还没拆...可以退吗= = 04/17 00:27
52F:推 michael1331:天哪~灾情也太多了吧! 现在让我一直犹豫要不要去取 04/17 00:31
53F:推 sixsix666:前面也有人说除了你懂个屁其他还好,现在看到这篇...Orz 04/17 00:41
54F:推 ChiChiGo:早就取了且已开封 但还没看……晕死 能退货吗? 04/17 00:58
55F:推 lightwee:跟楼上一样,取货也开封了但还没看T^T 04/17 01:40
56F:→ kazushige:好想知道具体来说有多糟,可以稍微列一下吗? 04/17 02:21
57F:推 ivanism:等高宝第五部中文版的人 我想 不只是单纯地傻了 XD 04/17 02:42
58F:推 lightwee:可是不想看简字的中文选择就.... 04/17 02:44
59F:推 Numenor: 冲英文版 04/17 06:26
60F:推 joywo:昨天也看完红色婚礼了 超想扁老佛雷 (我也想到展元...嘻) 04/17 10:07
61F:→ joywo:虽然嘻嘻是原文就有的 但其他翻译连我这种不挑的都快受不了~ 04/17 10:08
62F:推 finhard:唉 好惨的出版社 新版拖那麽久品质还是跟旧版差不多... 04/17 10:44
63F:→ SkyDancer:没想到新版是金玉其外。我直接找简体pdf,看久也颇习惯 04/17 12:50
64F:推 potter1529:签名档XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/17 13:14
65F:→ likelove:除了莱安娜翻成艾利亚的婶婶以外,上册罗勃还叫黑鱼舅公 04/17 13:34
66F:→ likelove:跟布琳一起押解弑君者回君临的是表弟後来变表哥~.~ 04/17 13:35
67F:→ likelove:这种前後不一的现象多到错字都已经不在发飙范围内了.. 04/17 13:36
68F:推 PrinceBamboo:网路上就有大陆版繁化的电子书了 译名也跟台版的一样 04/17 14:03
69F:→ adiemusxyz:反正现在看到高宝出品都直接跳过了 也帮他们宣传 04/17 14:15
70F:→ widec:唉 重点倒也不是有无免费版可看 会买书的 都是想收藏 04/17 15:18
71F:→ widec:尤其是收藏一套品质精良台湾出版的国货 04/17 15:18
72F:→ widec:可惜台商就是不争气 让台湾书虫只好收残体书 无言以对阿 04/17 15:19
73F:推 PrinceBamboo:我是说都有繁化的了 干嘛看简体pdf? 04/17 16:35
74F:推 kkoommaann:大陆比较差的是人的素质.货的素质有好有坏. 04/17 16:37
75F:→ kkoommaann:重庆版冰火蛮好的. 直到卷五大家不用担心品质问题 04/17 16:37
76F:→ AppleAlice:现在高宝第三集的品质,我真的是觉得他们之前频频拿要 04/17 16:50
77F:→ AppleAlice:给灰鹰看过、润稿什麽的这种藉口完全是谎言 04/17 16:51
78F:推 xxx60709:该低调的还是要低调喔 04/17 17:09
79F:→ adiemusxyz:记得小时候台湾啥都比中国好 结果现在........ 04/17 17:10
80F:推 Anzar:那个嘻嘻嘻嘻不是原本就这样写的吗? 04/17 17:23
81F:→ AppleAlice:是没错,可是翻译之後显得很突兀,原文没有那麽突兀, 04/17 17:29
82F:→ AppleAlice:我在想也许翻译选择"嘻"不是很好...... 04/17 17:29
83F:→ pantheress:这部的顿号用的非常频繁...可能是为了美化 04/17 17:47
84F:→ pantheress:跟原Po说的一样 乱用成语和文言文 04/17 17:47
85F:→ pantheress:泰温公爵居然对提利尔公爵及其家臣自称「在下」 囧 04/17 17:49
86F:→ kazushige:泰温自称在下(大惊) 04/17 18:32
87F:推 SITC:翻成科科科好了,欠扁度马上上昇50% 04/17 19:01
88F:推 kkoommaann:泰温大人:敝人家族箴言为:听在下怒吼 04/17 19:15
89F:推 xmind:PrinceBamboo大大可以给提示吗QQ 04/17 19:15
90F:推 kkoommaann:如果有Iphone或Ipad,目前App Store有卖. 30$NT 04/17 19:43
91F:推 card101:我收到重庆版的书了A.A 晚点PO照片 04/17 19:45
92F:→ widec:pantheress大说的顿号频繁 是指新版吗 04/17 19:47
93F:→ pantheress:是 可以跟新版前两部比较一下 04/17 20:50
94F:→ pantheress:看到前面留言 突然想到前两部的"words"都译为族语 04/17 21:03
95F:→ pantheress:这部不知为何却又变成了箴言 还有烧毁和烧毁没有统一 04/17 21:04
96F:→ pantheress:就跟前两部的澈底和彻底一样 虽然都对 但我觉得出版社 04/17 21:04
97F:→ pantheress:统一用字会比较好 04/17 21:04
98F:→ pantheress:考虑过去信建议高宝 可问题多到我不知道该怎麽讲了= = 04/17 21:06
99F:→ pantheress:唯一觉得不错的翻译就是诗歌的部分 应该有用心修过 04/17 21:07
100F:推 XmegumiX:我在中册看到床"第"之间跟"缎"羽而归 这部错别字很多 04/17 21:26
101F:→ widec:段氏在《地海》後三部曲 就是顿号频繁 破坏阅读节奏 很糟糕 04/17 21:32
102F:→ pantheress:我也想到《地海》... 04/17 21:34
103F:推 p4585424:三民网路书店冰与火简体一到四都有现货 04/17 22:23
104F:→ p4585424:第五集要订,根据经验大约一到两个月吧 04/17 22:24
105F:推 PrinceBamboo:我是看到别人iPad里面有 我也不知道他从哪里抓的 04/17 23:20
106F:推 kuso0516:听在下怒吼XDDDDDDDD 04/18 13:06
107F:推 kkoommaann:仔细一想,泰温大人身为兰尼斯港之盾,国王之手,凯岩城 04/18 18:42
108F:→ kkoommaann:公爵,西境守护. 怎麽跟财务大臣自称在下呢 04/18 18:42
109F:→ pantheress:梅斯不是财务大臣吧 04/18 18:51
110F:→ kkoommaann:我以为是对小指头说的. 搞错了 04/18 18:56
111F:推 MashRoom:跟地海後三部是同一个译者吗?我要去买原文了...... 04/18 20:15
112F:→ widec: 不是啦 不是同一译者 只是提到顿号频繁这个现象而已 04/18 20:24
113F:→ pantheress:感叹一下 第三部是整系列的精华啊 04/18 22:10
114F:推 wheree:看到这篇...我连翻都没翻就退货了 04/19 06:00
115F:推 winiS:正在肯… cc (死) 04/19 17:21
116F:推 MashRoom:只能庆幸自己还没买第三部了 挨 04/19 20:42
应要求删除部分推文
117F:→ widec:(楼上这举动很危险 建议修掉 毕竟冰火在台是有版权代理的) 04/20 13:12
118F:→ balanokia:太高调了吧 04/20 13:17
119F:推 yboy:一时手滑,写信给原PO了,谢谢提醒 04/20 13:39
※ 编辑: killeryuan 来自: 114.45.170.52 (04/20 20:32)