作者ivanism (CR一半~)
看板Fantasy
标题Re: [消息] 冰与火之歌第五部中译本4/10上市
时间Sun Mar 31 20:25:52 2013
※ 引述《Alucard (守夜人)》之铭言:
: 高宝编辑FB的消息
: https://www.facebook.com/gobooks3/posts/305117922893542
: 要准备冲了
2012/4/6
请问冰与火之歌第五部中文版几时可以出版?
高宝: 目前翻译进度为1/2,译完之後须请灰鹰过目,
目前还无法订定出版日期,尚请谅解!
2012/10/10
现在已经经过半年~ 应该翻译完了吧^^b
高宝: 翻译完罗~正在等待灰鹰大人法兰克福书展归来~
2013/1/24
请问还会出繁体版的吗 ? 都有简体版的开卖了..
http://www.books.com.tw/exep/prod/china/chinafile.php?item=CN10957813
http://www.sanmin.com.tw/page-product.asp?pid=403324&pf_id=99r155Y7N106P88l105h65X105J123HZTpPGn1591WcO
高宝: 您好~会的,目前第三集还剩下八万字,蒋镜明先生每周都有固定交稿!
第五集也已经翻译好了,会再与灰鹰协调时间,请他审定,感谢您!
2013/2/28
想请问一下,冰与火之歌第五部大约什麽时候会出版阿???
等待 等待 好难熬阿!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
高宝: 您好,译稿虽然已经完成,但还需与灰鹰确认可出版的日期,感谢您!
2013/3/2
3/31 影集第三季都要出了~ 顺便第五部出了啦XD
高宝: 小编会在询问灰鹰的意见,希望可以在今年让大家看到第四和第五啊啊啊
2013/3/3
该不会硬要等到 三四集出了 才出第五集吧~~~ !!!@@@@????
高宝: 小编目前正在进行第三部的编辑作业,第四部刚刚才重发译者,所以一定需要数个月的时
间,现在小编不能保证出版日期,但会全力调配手上的工作,让大家尽早看到冰与火四和
五,感谢您!
2013/3/13
所以第三部预计何时会出版啊???
高宝: 4/10唷~
2013/3/22
http://book.douban.com/subject/20381804/
不想跟你们玩了~ 也不想等了~ 高宝第五部 掰掰^^"
高宝: 感谢您。
以上。
对高宝死心~
--
以前某立委过海关耍特权,海关不理照章办事。立委大怒,骂说:「你知道我是谁吗?」
海关用喇叭大声宣布:「这里有个失智人士,不知自己是谁,请家属来领走。」
另有立委儿子过海关耍特权,骂说:「你知道我爸爸是谁吗?」海关说:「我当然不知道
,回去问你妈,她心里有数。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.125.7
1F:→ Numenor:去年的我还会说反正马丁写这麽慢,品质顾好比较重要.... 03/31 20:28
2F:推 kkoommaann:我在FB粉丝团帮他们加油. 毕竟我去年看高宝版入门的 03/31 20:28
3F:→ Numenor:现在啊.....心寒喽 03/31 20:28
4F:→ kkoommaann:拿出我们的风度好聚好散. 希望他们不要怠慢读者. 03/31 20:29
5F:推 chagal:咦?从他们的回答怎麽看都是灰鹰的错啊(大误) 03/31 20:29
6F:推 p4585424:收精华啦~ 03/31 20:48
7F:推 KaoruGao:不想触碰简体翻译的风险,如果台湾编辑与译者有心想把这 03/31 21:03
8F:→ KaoruGao:系列整顿好,我很乐意慢慢等。反正原作也没这麽快出新篇 03/31 21:04
9F:推 kkoommaann:简体版我有一套.请放心,并没有出现'给力''二逼'类口语 03/31 21:05
10F:推 nightseer:其实都是灰鹰的错呢(点头 03/31 21:28
11F:推 JOYE0326:反正就是一直让读者期待…等到无力了 03/31 21:34
12F:推 p4585424:看不出有心,而且简体版风评一直不错 03/31 21:38
13F:→ p4585424:台湾读者也该走出锁国承认对岸许多书的品质已经赶上了 03/31 21:39
14F:推 xxx60709:是时候跟对岸进简翻繁翻译本了(?) 03/31 21:51
15F:推 bkzell:哈哈哈,可以跟重庆出版社说一下。XD 03/31 21:56
16F:推 chienen:高宝OS:(反正有人问就把灰鹰搬出来就好了~) 03/31 22:10
17F:→ chienen:请问简体版整体评价如何呢? 感觉封面设计也还不错 03/31 22:11
18F:→ chienen:如果翻译内容也不错的话那真的想跳坑了... 03/31 22:11
19F:推 pekosan:哈哈哈 XD 打脸打好大 x大:已经很多翻译书是直接跟对岸买 03/31 22:16
20F:→ pekosan:只是买来後编辑or外包译者会把对岸惯用语修掉 所以没留意 03/31 22:18
21F:→ pekosan:出版页里编辑名单的话 不容易发现这点 03/31 22:18
22F:→ pekosan:再说到河蟹这点 我买的简中日文翻译小说 没河蟹 03/31 22:20
23F:→ pekosan:因为关於中国的情节编辑直接加注:此段为作者个人对中国之 03/31 22:21
24F:→ pekosan:误解 并非实情 编辑仅忠实翻译原着 不代表编辑部见解 03/31 22:21
25F:→ pekosan:当时看到觉得这编辑还挺猛的 XD 03/31 22:23
26F:→ widec:现在明明怎麽看都是繁体比简体的翻译差... 03/31 22:50
27F:→ ronray7799:各位辛苦了 等全套出完再看的我根本没这烦恼 03/31 23:06
28F:推 Numenor:楼上.....可能要等很久很久很久很久了=_______= 03/31 23:11
29F:推 xxx60709:等到结局又是另一回事了w 03/31 23:24
30F:推 kkoommaann:乐观估全八卷,到2020年全篇完. 最快差不多就这样 03/31 23:34
31F:推 littleotto:冰火FB已经有承认第五部要等第四部之後才推出了 04/01 01:26
32F:→ littleotto:所以乐观估计影集第七季我们就能买到台版第五部了... 04/01 01:27
33F:推 jackie1023:虽说看简体OK 只是还是很麻烦要慢慢看(脑袋跟不上QQ 04/01 01:31
34F:→ jackie1023:但也真的死心 我也是看到冰火FB就不想等第五集了 04/01 01:31
35F:推 martintp6:英文版龟速前进中 04/01 01:37
36F:推 finhard:高宝想重出捞钱,第五部当然要等之前的重出完才能上.. 04/01 10:17
37F:推 onetwo01:本来就是三四出完了才会出五啊,不照顺序发不是更奇怪? 04/01 10:43
38F:推 chagal:第三部第四部在很多年前就出完了... 04/01 10:51
39F:→ joywo:上面说的三四出完 指的是高宝的新版三四出完啦~才会出新五~ 04/01 10:53
40F:推 thunder18:请问简体版的翻译如何?假如不差就要先看简体版了 04/01 11:17
41F:→ thunder18:不然繁体第五集的翻译品质也是个未知数,也要等n年後 04/01 11:18
42F:→ yumiuse:厂商照顺序出也不是不能理解,毕竟角色砍掉重练,如果创新 04/01 12:53
43F:→ yumiuse:角色可以从之前等级开始还满爽的,但实际上很奇怪吧? 04/01 12:54
44F:→ yumiuse:唉~反正我是抱着都等了10几年,把之前理解不能的三、四部 04/01 12:55
45F:→ yumiuse:当新书再看一遍好了...... 04/01 12:56
46F:→ yumiuse:(漏了好多字,囧) 04/01 12:57
47F:推 finhard:往好处想 让它慢慢把新版的3~5出完时 可能6也写好要出了XD 04/01 13:47
48F:→ onetwo01:我的意思就是,像我这种从影集开始追的读者,很多人不知道 04/01 14:17
49F:→ onetwo01:有旧版的存在,况且旧版也很难找了,新版照顺序重发应该是 04/01 14:18
50F:→ onetwo01:出版社很正常的作业程序吧..? 04/01 14:18
51F:→ onetwo01:如果有人一跟二都买新版,突然在书店看到新版五但没三四 04/01 14:20
52F:→ onetwo01:怎麽可能会买回去看,所以出版社本来就该照顺序重发 04/01 14:20
53F:→ onetwo01:当然翻译的速度快慢可以检讨没错,但这个顺序是正确的. 04/01 14:21
54F:推 ARODisGod:这年头世界是平的 也没人限制你不可以买简体版 04/01 16:19
55F:→ ARODisGod:爱买哪一版就买吧 高宝爱怎麽搞是他家的事 04/01 16:19
56F:→ pantheress:对啦 高宝有他的为难之处 可是这样对得起旧版读者吗? 04/01 18:03
57F:嘘 shirman:乡民真的好苛刻 高宝要是没心的话大可把旧版换个新封面就 04/01 19:36
58F:→ shirman:拿出来卖 还更省事 整天像讨债一样催个没完没了 够了吧 04/01 19:37
59F:→ ronray7799:说真的 不爽就去看原文或者是简体书比较快 04/01 20:05
60F:→ ronray7799:高宝旧版本也不是买不到 04/01 20:07
61F:→ JOYE0326:反正旧读者就没关系 高宝现在拖完又拖就是有心罗? 04/01 20:44
62F:→ pantheress:说旧版买不到的人八成连翻都没翻过 三四部的品质能看吗 04/01 20:51
63F:→ pantheress:? 04/01 20:51
64F:→ pantheress:放不绝是怎麽回事啦 04/01 20:52
65F:→ pantheress: 大 04/01 20:53
66F:推 Numenor:算了~高宝爱拖就就自己去拖,我已决定不等了 04/01 21:14
67F:→ Numenor:哪天打到三四折後再考虑收进书柜供 04/01 21:15
68F:→ ronray7799:没怎麽回事啊 说真的 出版社不想赚钱才是奇怪的事吧 04/01 21:30
69F:→ ronray7799:像这样顾品质还要被骂拖 那不如就如上面人所说的 乾脆 04/01 21:31
70F:→ ronray7799:旧书换新皮直接拿出来卖 不然就去买简体书的翻译自己 04/01 21:32
71F:→ ronray7799:简繁互换出版繁体中文版 想找便宜的捷径一大堆 可不是 04/01 21:33
72F:→ ronray7799:我还比较认同现在这种慢供出细活的出书计画 04/01 21:34
73F:→ orzisme:一卷拖一年 摆明是要搭影集顺风车 还真"有心"阿 看来卷四 04/01 21:34
74F:→ orzisme:要後年了吧 因为卷三拆两季拍呢 04/01 21:35
75F:→ pantheress:品质?第一部一堆奇幻名词不统一和漏译 你跟我说这叫作 04/01 21:37
76F:→ pantheress:品质?要不要我翻书给你看看? 04/01 21:38
77F:→ ronray7799:不爽不要买 不爽不要看 04/01 21:39
78F:→ pantheress:慢工是慢了 细活我可不敢保证 04/01 21:39
79F:→ ronray7799:要就怪高宝在冰与火成为神作前就捡倒这大便宜吧 JEJE 04/01 21:39
80F:→ pantheress:我最不欣赏那些说不出个道理来的只会放大绝的乡民 04/01 21:40
81F:→ pantheress:1u冰火早就是神作了 只是最近才被拍为影集 04/01 21:40
82F:→ pantheress:你要不要看看高宝之前是怎麽对待《时光之轮》的? 04/01 21:41
83F:→ pantheress:要不是後来版权转给奇幻基地 还不知道现在是什麽样子 04/01 21:42
84F:→ ronray7799:我从2002年看高宝出书出到现在 也这两年才比较红 04/01 21:44
85F:→ pantheress:我不单指繁中版谢谢 04/01 21:46
86F:→ ronray7799:我就单指台湾繁中版谢谢 04/01 21:46
87F:→ pantheress:笑话 台湾是什麽奇幻大基地吗?就算不讲这个 你针对品质 04/01 21:48
88F:→ ronray7799:唉 事实上我也没什麽道理可讲 我只觉得出版社是要赚钱 04/01 21:48
89F:→ pantheress:问题说说看啊 04/01 21:48
90F:→ ronray7799:的 你有骨气就不要让他赚 版权在他手上你就去抢 抢不到 04/01 21:49
91F:→ ronray7799:就去看原文或者简体版 出版社没必要为了满足一两个小买 04/01 21:50
92F:→ ronray7799:书人而放弃更大的市场 这是很简单的事实 04/01 21:50
93F:→ pantheress:好啦 上面这些跟你前面的还不是一样 不就不爽不要看 04/01 21:51
94F:→ ronray7799:谁叫台湾冰火还没红之前高宝就捡到这块宝 奇货可居嘛 04/01 21:51
95F:→ pantheress:然後什麽叫做小买书人?翻译品质应该是所有书迷的要求 04/01 21:52
96F:→ ronray7799:那你可以去骂灰鹰 04/01 21:53
97F:→ pantheress:喔 反正出版社永远没错 高宝就都是对的 我懂你的论点了 04/01 21:55
98F:→ ronray7799:请勿自以为是的了解别人的想法 04/01 21:57
99F:→ pantheress:谢谢 你也是 04/01 21:58
100F:推 Numenor:品值是很重要没错 但打者品质之旗行拖稿之实 总是要影集上 04/01 22:00
101F:→ Numenor:映了不能再拖了才赶快上市 04/01 22:00
102F:→ ronray7799:纯粹建议 你可以想办法入股去当高宝的股东去改变高宝 04/01 22:02
103F:→ ronray7799:要不然 不爽不要看真的是唯一解 04/01 22:03
104F:→ pantheress:那八卦版乡民可以全部去选总统了 04/01 22:03
105F:→ pantheress:没作过不想作不代表不能批评 为什麽这麽简单的道理还需 04/01 22:05
106F:→ pantheress:要解释 你看过几个影评家自己拍电影的? 04/01 22:06
107F:→ ronray7799:这种简单的道理在我眼中看来通常是成功人士与失败者的 04/01 22:07
108F:→ ronray7799:最大差别 04/01 22:07
109F:→ pantheress:差别?照你说这里可以全面废止嘘文了 04/01 22:07
110F:→ ronray7799:我不想跟你这样东扯西扯的什麽都要沾到一点 04/01 22:09
111F:→ ronray7799:总之 你有本事就去做我说的那些"大绝" 04/01 22:09
112F:→ ronray7799:不然 我觉得你光在网路骂高宝是无济於事的 04/01 22:10
113F:→ ronray7799:当年我苦等崔斯特後续 也没有照三餐去骂奇幻基地不代理 04/01 22:12
114F:→ pantheress:扯东扯西?谁先把股东扯出来?好啦 先不跟你计较 早知道 04/01 22:13
115F:→ pantheress:看到大绝时就该无视了 难得看到放大绝还装得头头是道的 04/01 22:13
116F:→ ronray7799:你跟我计较我没差 你不跟我计较也没差 你骂高宝装死高 04/01 22:15
117F:→ ronray7799:宝也没差 你不骂高宝装死高宝也没差 这就是现实 04/01 22:15
118F:→ ronray7799:我也在苦苦等待得利代理Stardust的台湾版蓝光 可它就是 04/01 22:18
119F:→ ronray7799:不代理 我也不会光知道上网骂得利 04/01 22:18
120F:→ ronray7799:要不就你有足够影响他的影响力 不如就自己找出路 04/01 22:19
121F:推 eDrifter:其实在第二部的时候我就有感觉 以品质之名 拖到第二季影 04/01 23:21
122F:→ eDrifter:集 所以我也就不期不待 (路人飘过) 04/01 23:22
123F:推 card101:默默的找朋友帮定掏宝 含运1-5集 不到2000>///< 04/01 23:24
124F:推 cursedoll:我认为这样的抱怨很有价值,看完这串推文後我会考虑收简 04/01 23:54
125F:→ cursedoll:体版,而这也是讨论版存在的意义:提供更多资讯 04/01 23:54
126F:推 balanokia:说没差 你又管人家去高宝骂干嘛= = 还回一堆 04/02 00:01
127F:推 a7891:已经下定重庆简体版冰与火了 跟朋友借过实物来看 品质不错 04/02 00:06
128F:→ a7891:加书壳後收藏性很好 话说人家大陆已经习惯性出书壳板给读者 04/02 00:07
129F:→ a7891:好收藏 台湾呢? 还是想着全套出完以後才出个书壳板来再赚一 04/02 00:07
130F:→ a7891:笔 说真的越比越觉得台湾出版社不尊重重度读者的态度已经让 04/02 00:08
131F:→ a7891:人难以忍受了 反正就是吃定重度读者一定会掏钱 还好简体书品 04/02 00:09
132F:→ a7891:质越来越好 以後终於可以不再是独占市场 看台湾那些书商还能 04/02 00:10
133F:→ a7891:嚣张多久 04/02 00:10
134F:推 s78324:原来这年头购买者连抱怨都没资格了 04/02 02:39
135F:推 ping8999:如果真的又顾到品质化 就拖吧 04/02 03:55
136F:→ ping8999:我也觉得这串讨论文很棒 看到这篇以前 就只是笨笨的等 04/02 03:57
137F:→ z27wi:总之 再过几天就知道要不要买简体版了.... 04/02 08:48
138F:推 stu005455:真的 看到这篇之前我也是一直在等後续 04/02 17:04
139F:→ stu005455:看来直接买简体版比较方便 等高宝就算了吧zzz 04/02 17:06
140F:→ sushi123:我买过简体版,繁体新版出来後就果断弃简体版 纸质太差 04/02 18:43
141F:→ sushi123:简体好处是便宜、携带磨损到也不心疼,至於收藏就算了吧 04/02 18:44
142F:→ sushi123:而且作为一个繁体旧版全收的老读者,我只在乎品质 04/02 18:46
143F:→ sushi123:是不是因为等影集延後 so what? 我已经收了残破的旧版, 04/02 18:47
144F:→ sushi123:还会等新版当然是冲着品质啊,不管内容还是设计纸质都是 04/02 18:48
145F:→ sushi123:反正都等那麽久了,原作也本来就写很慢 等习惯了 04/02 18:49
146F:→ sushi123:p.s.关於翻译,我一直觉得拿「有没有错」来衡量很粗暴 04/02 18:54
147F:→ sushi123:这样说来95%的正确率和75%的正确率都没差罗 因为都有错 04/02 18:54
148F:→ sushi123:而且除了正确率以外,读得顺不顺、爽不爽也很重要吧(文笔 04/02 18:55
149F:→ pantheress:好奇问问楼上 纸质差是指粗糙易泛黄还是...?好像跟前几 04/02 18:56
150F:→ pantheress:楼说的品质不错有点冲突 04/02 18:56
151F:→ sushi123:还有关於对岸的翻译,我曾经有惨痛的踩雷经验… 04/02 18:57
152F:→ sushi123:以前五神传说繁体版不知有无代理、会不会出时,我先看到 04/02 18:58
153F:→ sushi123:简体出了第二部《灵魂护卫》,就冲了…那本的翻译不是 04/02 18:59
154F:→ sushi123:光是错译、漏译就可以形容的,是根本搞不懂故事在干嘛 04/02 18:59
155F:→ pantheress:我比较在意的是冰火简体版 04/02 19:01
156F:→ pantheress:而不是其他奇幻作品 另外我前头说过新版也有漏译 04/02 19:02
157F:→ pantheress:可能标准不同吧 这种错误我不能接受 04/02 19:03
158F:→ sushi123:我说到其他简体翻译是对於pekosan大03/31 22:16回到 04/02 19:05
159F:→ sushi123:回"的" 打错字XD 只是想说对岸的翻译很看运气 04/02 19:07
160F:→ sushi123:关於纸质:简体版的较粗糙不说,而且十分薄"透",这个透 04/02 19:16
161F:→ sushi123:指的是可以轻易看到背面印的字…一般繁体书是不会这样的 04/02 19:16
162F:→ sushi123:简体版封面的边角超容易磨损 还有常态性的细小刮痕已经 04/02 19:19
163F:→ sushi123:无视了…买简体书就是要习惯封面刮痕 说真的只要多看几本 04/02 19:20
164F:→ sushi123:简体书就很明显,简体的用纸印刷真的就是差一截 04/02 19:21
165F:→ sushi123:我还没提有的书可能有油墨味…可能标准不同吧,要收藏的 04/02 19:24
166F:→ sushi123:话我会把这些点都考虑进去 04/02 19:24
167F:→ sushi123:对了刚刚把繁体旧版翻出来比对,简体版明明年纪较轻但 04/02 19:26
168F:→ sushi123:泛黄严重 不是纸本身的黄,是黄点黄斑 04/02 19:27
169F:推 chinlinw:请问楼上讲的是重庆版的吗? 04/02 20:36
170F:→ sushi123:出版发行 "重庆出版社" 难道简体还有别家吗@@ 04/02 20:41
171F:→ sushi123: ^简体版的冰与火之歌 04/02 20:45
172F:推 balanokia:这样看下来 简体版纸质到底如何阿? orz 不同说法 04/02 21:10
173F:→ pantheress:说到纸质 当初买的繁体新版也泛黄了 是我个人问题...?! 04/02 21:11
174F:推 qwedcxza:我前面那篇有说过,简体书这几年装帧和设计有大幅改善, 04/02 21:36
175F:→ qwedcxza:但说实话,目前繁体书在这方面的品质还是好上简体书不少 04/02 21:36
176F:→ qwedcxza:当然,我也有看过品质和繁体书很接近的简体书,但价格也 04/02 21:37
177F:→ qwedcxza:相当的不亲民就是了。XD 04/02 21:37
178F:→ qwedcxza:一般而言,简体书的用纸磅数比较轻,所以蛮容易透到背面 04/02 21:38
179F:→ qwedcxza:但是已经比早期(几年前)的简体书好上太多了,以前的简体 04/02 21:40
180F:→ qwedcxza:书甚至印刷都不好,不是印太深就是太浅,现在至少正常多 04/02 21:40
181F:→ qwedcxza:了,装订也不再像以前那样很容易脱落。XD 04/02 21:41
182F:→ qwedcxza:至於磨损唷,现在有些简体书出货时会有透明袋子包装在外 04/02 21:42
183F:→ qwedcxza:,那种的会好一点,如果没有透明袋子在外的,磨损是正常 04/02 21:42
184F:→ qwedcxza:的事情。 04/02 21:43
185F:→ qwedcxza:另外泛黄的问题,我自认算书籍保护的很好的人,简体书的 04/02 21:45
186F:→ qwedcxza:确比较容易泛黄。上面那个说繁体新版泛黄的,我想那是你 04/02 21:45
187F:→ qwedcxza:保存环境的问题,我的繁体新版现在还好好的。 04/02 21:45
188F:→ qwedcxza:但相对於过去的简体书而言,我大约这一年内买的简体书目 04/02 21:47
189F:→ qwedcxza:前看起来还ok,我是感觉比以前好上不少了 04/02 21:47
190F:→ qwedcxza:就我知道的状况,这一两年对岸有些出版社的对书的品质 04/02 21:48
191F:→ qwedcxza:(我不是指翻译,而是指装帧、设计、印刷、纸质等等)有比 04/02 21:48
192F:→ qwedcxza:较高的要求,但重庆出版社的书我不巧都没买过,所以我也 04/02 21:49
193F:→ qwedcxza:没办法给建议。XD 04/02 21:49
194F:→ qwedcxza:不过一般而言,便宜的简体书通常不会太好,但是定价高的 04/02 21:50
195F:→ qwedcxza:简体书呢?其实也不一定就是了(当然也有不错的) 04/02 21:50
196F:推 MashRoom:买过几本简体书的纸质跟装订真的颇差 而且个人觉得简体字 04/02 21:51
197F:→ MashRoom:很丑... 所以高宝如果出版日遥遥无期 大概只能含泪买原文 04/02 21:52
198F:推 qwedcxza:其实不会遥遥无期啦,等高宝新版第四部出来後,看看第五 04/02 22:06
199F:→ qwedcxza:部会不会马上出就知道高宝是不是真的要等影集了 04/02 22:07
200F:→ qwedcxza:就我知道是不会,第五部应该可以在第四部出完後接着出 04/02 22:07
201F:→ qwedcxza:但这最快也要等到明年才能揭晓了(现在才发译第四部,最快 04/02 22:08
202F:→ qwedcxza:也要大约一年的时间,以书的厚度来考量的话) 04/02 22:08
203F:→ qwedcxza:补充一下关於纸质,我觉得每个人对於书的要求都不一样, 04/02 22:09
204F:→ qwedcxza:能不能接受最好自己先看过再决定,就跟买二手书一样, 04/02 22:10
205F:→ qwedcxza:有的卖家觉得接近全新,但我看来顶多只能称之七成新,简 04/02 22:10
206F:→ qwedcxza:体书的品质亦然 04/02 22:10
207F:推 ronray7799:结论 1.收藏原文精装版 2.简体买来抢先看不收藏 破了也 04/02 23:02
208F:→ ronray7799:无所谓 3.高宝繁体没出不管有出就收 04/02 23:03
209F:推 kkoommaann:简体版的翻译很棒耶. 封面漂亮.还有水准不错的插图 04/02 23:38
210F:→ widec:中国连漫画版都出了........... 04/02 23:58
211F:推 orzisme:重庆/高宝这两个繁简对比下 繁体唯一的优势也只有纸质好了 04/03 00:38
212F:→ orzisme:其他都输人家阿.... 04/03 00:39
213F:→ sorrycar:要买简体抢先看 建议不要从国内购书网 贵又慢 从掏宝买 04/03 02:17
214F:→ onetwo01:对我而言不只是纸质是优点,"繁体字"对我来说才是重点.. 04/03 13:32
215F:推 a7891:其实台湾书用的纸都有点太夸张吧 以前刚买原文书的时候也被 04/03 13:34
216F:→ a7891:薄薄的纸吓到过 但是习惯以後也没什麽 不影响阅读 台湾书纸 04/03 13:34
217F:→ a7891:不管是材料或是厚度 感觉是有点浪费了 我们随便一本书的纸在 04/03 13:34
218F:→ a7891:国外基本上都是精装收藏用的品质 04/03 13:34
219F:推 a7891:而且外文书很多厚厚一本重量还是很舒服 可以随手翻阅 台湾 04/03 13:40
220F:→ a7891:的只要厚到一定程度 就需要有个地方撑着 不然腾空看没多久就 04/03 13:40
221F:→ a7891:手酸了 其实很不方便 04/03 13:40
222F:推 comictest:台湾毕竟不像国外出完平装再出精装给人收藏,通常直接就 04/03 14:34
223F:→ comictest:拿平装来收藏,所以纸好一点我想是应该的。 04/03 14:35
224F:→ z27wi:外国精装真的是贵到一个离谱 一些书的平装甚至没有装订 04/03 15:59
225F:推 pantheress:a大 我想你指的是口袋书 精装版的一点都不舒服啊 04/03 17:47
226F:→ pantheress:话说口袋书不是收藏用的 要收就要收大平装或精装版 04/03 17:52
227F:推 a7891:我指的是平装书阿 主要是台湾的平装书真的太重了 很麻烦 成 04/03 19:37
228F:→ a7891:本转嫁後又贵 我想抱怨很久了XD 04/03 19:37
229F:推 cching1021:推楼上 我喜欢外国平装书的大小与重量... 04/03 22:12
230F:→ ivanism:三民出版社(对岸库存缺货中)---得等30天到45天才能到手XD 04/04 01:36
231F:→ ivanism:出书(还只是翻译)策略只想赚钱 然後拿品质当藉口 吃屎~ 04/04 01:38
232F:→ widec:台湾纸质这麽厚可能是因为海岛气候容易受潮吧 04/04 11:10
233F:→ widec:也就是纸厚书重 读者也就更不爱收精装书了 跟国外恰恰相反 04/04 11:11
234F:→ AppleAlice:外国平装书看的当下没差,过几年要重看差很多了 04/04 12:47
235F:→ pantheress:冰火口袋书看到的当下就有差了 因为很厚书背很容易拗到 04/04 16:06
236F:→ balanokia:跟气候真的也有关 纸质拿起来轻的 很容易变波浪状 04/04 17:53
237F:→ pantheress:同意楼上 04/04 18:26
238F:→ widec:也可能是纸轻易损 才出现用厚板稳固纸质的精装书 04/04 22:00
239F:→ wavel:连假加上烂天气,就是适合在家狂K呀~提早上市就好了QQ 04/05 23:05