作者potter1529 (宋代才女唱元曲)
看板Fantasy
标题Re: [翻译] 2012 雨果奖 short story 得奖作品
时间Fri Nov 9 09:48:42 2012
※ 引述《boblu (六百)》之铭言:
: 恭喜本篇成为史上第一个夺下 星云 雨果 世界奇幻奖的三冠王
: io9 又贴了一次全文:
: http://io9.com/5958919/read-ken-lius-
: amazing-story-that-swept-the-hugo-nebula-and-world-fantasy-awards
这篇是真的是写得很棒很棒的作品
不过唯有一点疑惑...这样的作品其实不太算什麽奇幻文学吧..?
起码跟我所认知的奇幻作品有些出入
这里面跟奇幻唯一有些关系的就是那些摺纸
可是其实,老实说...
我觉得,小时候的那些摺纸
作者特意去把它描写成一种特别的魔法,有些蛇足了
在主角长大後,其中一段译文:
----
那些纸作的动物没有在动。或许不论当初是怎样的魔法驱动了他们,都已随妈妈的逝去而
消退。或者也可能,这些纸作的构造物曾经会动这件事只是我幻想出来的。小孩的记忆毕
竟不可信赖。
----
这段话非常非常有味道
前面用了这麽多篇幅描写了童年与摺纸们的互动、若有似无的情感
後面这样提起
非常有那种历经岁月而成长,终於从孩子成长为的大人.....的那种感触
这段话的口吻很有世界文学名着诸如老人与海之类的作品的味道
无论摺纸到底是不是魔法,身为作者其实可以不用说死
因为无论它是魔法,或是不是魔法,都不太影响整个故事,
甚至後面妈妈说故事那边也无须提及,就让读者自行想像没有关系
这样的作品,不会真的有人在意摺纸到底是不是因为主角的想像才动,还是真的会动
但是後面妈妈破梗,将摺纸说是一种魔法
这种解释原来也没有关系
但是却将原本蕴有的味道冲淡了些,
个人觉得..........有些可惜
因为让读者自行回味无穷的部分少了些,这部分实在是没有必要说死
当然或许也有不少板友觉得根本没有关系,或是喜欢这样的安排
但我要表示的是
作者不说死这段,喜欢它是魔法的读者可以被满足﹔
喜欢它是孩童想像的读者也可以被满足,
回味是无穷的,但是说死了就少了那麽一点味道。
个人见解。
除此之外,
这篇作品真是才气横溢啊!
能写得令人心坎里产生共鸣的作品,就是好作品!
只是不太像奇幻文学而已XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.67.207
※ 编辑: potter1529 来自: 125.224.67.207 (11/09 09:48)
1F:→ willkill:...... 11/09 14:02
2F:推 Asclepius:话说我自己有时到是疑惑像一百年的孤寂这一类的作品,是 11/09 20:28
3F:→ Asclepius:不是也是广义的奇幻文学呢? 11/09 20:28
4F:推 rainlover:百年孤寂是魔幻写实,不过文类这种东西嘛.... 11/09 23:07
5F:推 shiungk:我觉得这篇文去掉摺纸魔法,也不影响文章主轴... 11/10 21:35
6F:推 boblu:最近出中文版的 被谋杀的城市(城与城)根本没有超自然元素 11/13 17:59
7F:→ boblu:但是却横扫各大科奇幻奖项啊 11/13 17:59
8F:→ akrsw:因为双城的设定很fantasy? 11/14 09:45
9F:→ kyley:我是觉得想象摺纸会动这个点对中国人来说实在太普通了. 每个 11/17 03:44
10F:→ kyley:男生小时候一定都玩过摺纸, 弄两个纸动物打架之类. 缺乏新鲜 11/17 03:46
11F:→ kyley:感对奇幻小说感觉是很大的减分 11/17 03:47