作者cdman (鸟)
看板Fantasy
标题[请益] 有关迷雾之子系列原文版
时间Sat Apr 10 04:57:06 2010
日前发功嗑完了二部曲,但对昇华之井中文版实在有点失望
虽颇感激出版社这次的短出版间隔,但也因如此,其整体
的缀字、错字以及翻译不顺处真的是多了点,已到了会
对自己所花下的小朋友感到不值的地步.....
而作者真是写出太精彩的故事了,竟起了
乾脆追原文第三部的念头,而这可能也会是
一个可怕的错误,毕竟已经多年没碰原文书了
此作又是如砖头一般的厚,若他的写作文体过於
艰深,以本人贫弱的原文能力,恐怕会碰上无法跨越
的阅读之壁,故想在此请教先进,以此作者来说,
其作品是否适合用来当作奇幻领域的原文入门书?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.65.100
1F:推 lucky96plokm:第一段非常同意... 我现在在看第三部原文,写的不算 04/10 10:42
2F:→ lucky96plokm:艰深... 可以试试看 04/10 10:42
3F:→ YongGay:若英文能力差,应该是要拿着字典在旁边看吧XD 我说我 04/10 13:38
4F:推 akirajacky:拜托不要,这样只会看到想撕书...宁可用猜的看过一遍 04/10 15:50
5F:→ akirajacky:(一遍可以是整本或一个段落 看个人忍耐力XD) 04/10 15:51
6F:→ akirajacky:然後想查再来查 边看边查真的会看到想打人... 04/10 15:52
7F:推 sakra:我也是原文阅读新手,其实只要熬过前十页"不断有生字"的不适 04/10 17:40
8F:→ sakra:感,後面就会读得很顺了。 04/10 17:41
9F:推 SkyDancer:奇幻基地校对差已经是出了名的传统,看来没打算改进 04/11 01:19
10F:推 windfish:原文我觉得不难吞 沙赛德的部分稍微难点而已 04/11 02:14
11F:推 LovedayM:看过第一部原文,觉得难度还好.. 04/11 11:55
12F:推 Feder11:我有pdf版 虽然用字不是太难 可是字真的很多 04/12 00:48
13F:推 gamun:我是奇幻小说的新入门读者,觉得迷雾的翻译瑕不掩瑜耶,我试图 04/12 16:09
14F:→ gamun:去看原文,但总觉得卡卡的,可能我功力不够吧,期待下一集出版! 04/12 16:11
15F:推 kickdesk:我觉得很适合 原文不算难(个人觉得跟HP类似) 剧情速度 04/14 02:58
16F:→ kickdesk:算快 不会有读很久剧情没有大推展的挫折(比罗苹阿姨..) 04/14 02:59