作者vulao (霜)
看板Fantasy
标题[相关] 冰与火之歌名言录-A game of thrones
时间Thu Dec 4 14:00:03 2008
其实是明天要大考了,现在却心神不宁,想说来做点不相干的事情。orz
这是我自己一边看中文一边看英文的时候截下来的,觉得不错的句子。
补全三册节录的句子!!^^
<A game of thrones>
Ch.1 Bran
“Can a man still be brave if he’s afraid?”
人在害怕的时候也能勇敢吗?
“That is the only time a man can be brave,” his father told him.
人唯有害怕时能勇敢。
If you would take a man’s life, you owe it to him to look into his eyes and
hear his final words. And if you cannot bear to do that, then perhaps the man
does not deserve to die.
如果你要取人性命,至少要注视他的眼,聆听他的临终遗言,倘若做不到这点,或许他罪
不致死。
Ch.5 Jon
“Never forget what you are, for surely the world will not. Make it your
strength. Then it can never be your weakness. Armor yourself in it, and it
will never be used to hurt you.”
永远不要忘记你是什麽人,因为这个世界不会忘记,化阻力为助力,如此一来才没有弱点
,用它来武装自己,就没有人可以用它来伤害你。
Ch.13 Tyrion
Jon Snow set his mouth in a grim line.
“If that’s what it is, that’s what it is.”
琼恩雪诺严肃的抿起嘴唇
“那我就既来之则安之。”
Tyrion grinned at him. “That’s good, bastard. Most men would rather deny a
hard truth than face it.”
提利昂说道“很好,小子。大多数的人宁愿否认现实也不愿意面对真相。”
Ch.19 Jon
“They hate me because I’m better than they are.”
他们讨厌我,因为我比它们优秀!
“No. They hate you because you act like you’re better than they are. ”
不,他们讨厌的是你高高在上的优越感。
Let them see that their words can cut you, and you’ll never be free of the
mockery. If they want to give you a name, take it, make it your own. Then
they can’t hurt you with it anymore.”
一旦让他们知道这绰号对你造成的伤害,这绰号就跟定你了!如果他们想帮你取绰号,那
就大方的接受,让它变成你的,那他们就再也伤不了你啦!
Ch.26 Jon
“I don’t know what you did,” he said, “but I know you did it.” He looked
away shyly. “I’ve never had a friend before.”
我不知道你做了甚麽,但我知道是你做的。我之前从来没有过朋友。
“We’re not friends,” Jon said. He put a hand on Sam’s broad shoulder.
“We’re brothers.”
我们不是朋友,我们是兄弟。
Ch.30 Ned
“. . . you love your children, don’t you?”
你爱着你的孩子,不是吗?
“With all my heart,” Ned said.
我全心全意的爱。
Ch.39 Ned
“And now it begins .”
一切从这里开始。
“No,” Ned said with sadness in his voice. “Now it ends.”
不,一切将在这里结束。
Ch.34 Ned
“Love is sweet, dearest Ned, but it cannot change a man’s nature.”
爱情的滋味很甜美,亲爱的奈德,但它不能改变一个人的本性。
Ch.45 Ned
“I have made more mistakes than you can possibly imagine,”
“but that was not one of them.”
我这辈子犯的错误超乎你想像,但这绝不是其中一件。
“Oh, but it was, my lord,”
“When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle
ground.”
噢,但是它是,大人。
在权力游戏中,你不当赢家,就只有死路一条,没有中间地带。
Ch.48
Hear my words, and bear witness to my vow.
倾听我的誓言,做我的见证。
Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death.
长夜将至,我从今开始守望,至死方休。
I shall take no wife, hold no lands, father no children.
我将不娶妻、不封地、不生子。
I shall wear no crowns and win no glory. I shall live and die at my post.
我将不戴宝冠,不争荣宠。我将尽忠职守,生死於斯。
I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls.
我是黑暗中的利剑,我是长城上的守卫。
I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn,
the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realms of men.
我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒眠者的号角,守护王国的铁卫。
I pledge my life and honor to the Night’s Watch, for this night and all the
nights to come.
我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。
Ch.58 Ned
“To be sure. You are an honest and honorable man, Lord Eddard. Oftentimes I
forget that. I have met so few of them in my life.” He glanced around the
cell. “When I see what honesty and honor have won you, I understand why.”
“你是个荣誉正直的人,艾德大人,我常忘了这一点,因为在我人生中并不常遇到这样的
人”他环顾牢房四周“当我看到诚实和荣誉带给你的下场,我终於明白这是为甚麽了。”
Ch.68 Daenerys
“Look to your khal and see what life is worth, when all the rest is gone.”
看着你的卡奥,然後你就会知道,当所有的一切都失去的时候,生命的价值何在。
“Remember our first ride together, the day we wed. Remember the night we
made Rhaego, with the khalasar all around us and your eyes on my face.
Remember how cool and clean the water was in the Womb of the World. Remember,
my sun-and-stars. Remember, and come back to me.”
请记得我们的第一次,我们婚礼的那一天。我们孕育雷戈那一晚,全卡拉萨都注视着我们
,而你眼中只有我。记得世界的子宫那湖水的清澈及寒冷,请想起来,我的日和星,请回
想起来,然後回到我身边。
Ch.70 Jon
The Old Bear snorted. “Do you think they chose me Lord Commander of the Night
’s Watch because I’m dumb as a stump, Snow? Aemon told me you’d go. I told
him you’d be back. I know my men . . . and my boys too. Honor set you on the
kingsroad . . . and honor brought you back.”
你觉得他们选我当守夜人总司令是因为我是个呆头鹅吗?雪诺。伊蒙跟我说你会离开,我
告诉他你会回来。我了解我手下的人,也了解我手下的男孩。荣誉驱使你走上国王大道,
荣誉也会带着你回来。
“My friends brought me back,” Jon said.
是我的朋友带我回来的
“Did I say it was your honor?” Mormont inspected his plate.
我有说是"你的"荣誉吗?
<A Clash of Kings>
Ch.1 Arya
Jon might muss up her hair and call her “little sister.” She’d tell him, “
I missed you,” and he’d say it too at the very same moment, the way they
always used to say things together. She would have liked that. She would have
liked that better than anything.
琼恩会弄乱她的头发,并叫她“我的小妹”,然後她会告诉他”我好想你!”他也会异口
同声跟她说出同一句话,就像往常一样。她真的很想要这样,真的真的很想。
Ch.6 Jon
“Robert was the true steel. Stannis is pure iron, black and hard and strong,
yes, but brittle, the way iron gets. He’ll break before he bends. And Renly,
that one, he’s copper, bright and shiny, pretty to look at but not worth all
that much at the end of the day.”
如果说劳勃是钢,那史坦尼斯就是生铁,又黑又硬又坚强,却容易损坏,跟铁一样,在弯
掉之前就会先断掉。至於蓝礼,他像闪闪发光的铜,看起来漂亮,其实却不值这麽多钱。
“They will garb your brother Robb in silks, satins, and velvets of a
hundred different colors, while you live and die in black ringmail. He will
wed some beautiful princess and father sons on her. You’ll have no wife, nor
will you ever hold a child of your own blood in your arms. Robb will rule,
you will serve. Men will call you a crow. Him they’ll call Your Grace.
Singers will praise every little thing he does, while your greatest deeds all
go unsung. Tell me that none of this troubles you, Jon . . . and I’ll name
you a liar, and know I have the truth of it.”
他们会让罗柏穿上绫罗绸缎,你却得一辈子黑衣黑甲。他会娶漂亮公主为妻,膝下儿女成
群;你不但永远不能娶妻,更别想生儿育女。罗柏高高在上;你却只有做牛做马的份。别
人会骂你是乌鸦;却会尊称他为陛下。不管他做甚麽,一律被诗人捧上天;而你就算立下
丰功伟业,也注定默默无闻。琼恩,假如这些事对你一点也不造成困扰,那你就是天大的
骗子。
“And if it did trouble me, what might I do, bastard as I am?”
如果这些事真的会对我造成困扰,那我这私生子又能怎麽办?
“What will you do?” Mormont asked. “Bastard as you are?”
应该说,身为一个私生子,你能怎麽办?
“Be troubled,” said Jon, “and keep my vows.”
继续感到困扰,并坚守誓言。
Ch.13 Jon
“Bad enough when the dead come walking,” he said to Jon as they crossed the
village, “now the Old Bear wants them talking as well? No good will come of
that, I’ll warrant. And who’s to say the bones wouldn’t lie? Why should
death make a man truthful, or even clever? The dead are likely dull fellows,
full of tedious complaints—the ground’s too cold, my gravestone should be
larger, why does he get more worms than I do . . .”
死人会走路难道还不够可怕吗?这会儿熊老居然要它们讲话?我敢打包票,它们讲不出什
麽好话的。谁知道骨头会不会撒谎?没道理人死了就会变聪明变诚实对吧?我看死人八成
无聊得很,一肚子牢骚—闲泥地太冷啦!我的墓碑应该要大一点啦,为甚麽他身上长的虫
比我多啦…
Ch.22 Cat
It’s always summer in the songs. In the songs all knights are gallant, all
maids are beautiful, and the sun is always shining.
“在歌谣里,永远都是夏天。在歌谣里,所有的骑士都是英雄,所有的少女都是美人,阳
光则永远普照大地。”
Ch.27 Dany
“Dragons die.”
“But so do dragonslayers.”
龙会死,但屠龙者也是。
Ch.32 Sansa
“She has the blood of a wolf.”
她有狼的血统。
“And you have the wits of a goose.”
而你有鹅的脑袋。
“You can’t talk to me that way. The king can do as he likes.”
你不能这样跟我讲话,国王可以随心所欲。
“Aerys Targaryen did as he liked. Has your mother ever told you what
happened to him?”
伊里斯坦格利安就是随心所欲,你妈没跟你说过他的下场吗?
Ch.26
Fear cuts deeper than swords.
恐惧比利剑更伤人。
Ch.44 Tyrion
“Don’t you see the jest, Lord Varys?”
“Storm’s End is fallen and Stannis is coming with fire and steel and the
gods alone know what dark powers, and the good folk don’t have Jaime to
protect them, nor Robert nor Renly nor Rhaegar nor their precious Knight of
Flowers. Only me, the one they hate.” He laughed again. “The dwarf, the
evil counselor, the twisted little monkey demon. I’m all that stands between
them and chaos.”
你看不出来这是一个笑话吗?瓦里斯。
风席堡沦陷,史坦尼斯带着火与剑以及那些只有诸神知道是甚麽的黑暗势力就要来了。这
些老百姓需要保护,但詹姆却不在,劳勃、蓝礼、雷加和他们的宝贝百花骑士通通都不在
只有我这个侏儒,这个奸臣,这个邪恶的小猴子恶魔,只有我在这里一夫当关。
Ch.52 Sansa
“There are no true knights, no more than there are gods. Sharp steel and
strong arms rule this world, don’t ever believe any different.”
这世界上诸神跟真正的骑士都不存在。钢铁跟强悍就是这世界的铁律,没有例外。
“You’re awful.”
你好可怕。
“I’m honest. It’s the world that’s awful.”
我很诚实,可怕的是这个世界。
“Wait until you birth a child, Sansa. A woman’s life is nine parts mess to
one part magic, you’ll learn that soon enough . . . and the parts that look
like magic often turn out to be messiest of all.”
等到你生孩子的时候就会知道,珊莎,女人的一生有十分之九都是脏乱跟麻烦,只有十分
之一是神奇的,你会学到的…而这十分之一的神奇通常会给你带来最大的麻烦。
Ch.55 Catelyn
Will holding it secret in your heart make it any less true? If you never
tell, never speak of it, will it become only a dream, less than a dream, a
nightmare half-remembered? Oh, if only the gods would be so good.
你以为把秘密留在心中,它就不再真实?你以为不提它,不告诉别人,它就只是一场梦,
甚至连梦都不是,只是半梦半醒间的一场惊吓?噢,要真能那样,神可太仁慈了。
I have said it, gods forgive me. I have said it and made it true.
她说出来了,诸神原谅,她一说出来它就变成真的了!
“If there are gods, why is the world so full of pain and injustice?”
如果世界上真的有神,为甚麽有这麽多痛苦跟不公?
“Because of men like you.”
因为有像你这种人存在。
“There are no men like me. There’s only me.”
没有人像我,世界上只有一个我。
“Oh, it’s truth you want? Be careful, my lady. Tyrion says that people
often claim to hunger for truth, but seldom like the taste when it’s served
up.”
你想要的是实话吗?小心,夫人。提利昂说,人们通常想要听实话,但是当他们真的得到
它的时候,却不会喜欢它的滋味。
I think it passing odd that I am loved by one for a kindness I never did, and
reviled by so many for my finest act.
我只是觉得奇怪,这麽多人因为一件我没有做过的事情爱我,却用我做得最对的一件事来
指责我。
Ch.60 Sansa
“You little fool. Tears are not a woman’s only weapon. You’ve got another
one between your legs, and you’d best learn to use it. You’ll find men use
their swords freely enough. Both kinds of swords.”
小傻瓜,女人不只眼泪这种武器,在两腿间还有一种,你最好学会使用它,一旦你学精了
,自然有男人免费为你使剑,两种剑都免费。
Ch.68 Jon
Is your sword sharp, Jon Snow?
你的剑够利吗?琼恩雪诺?
<A storm of Swords>
Ch.12 Tyrion
“When the sun has set, no candle can replace it.”
太阳下山後,没有任何烛光可以取代。
Ch.24 Bran
Dark wings, dark words.
黑暗的翅膀,黑暗的消息。
Ch.26 Jon
If this is so wrong, why did the gods make it feel so good?
如果这件事真的这麽不对,为甚麽诸神要让它的感觉如此美好?
Ch.35Cat
“I have won every battle, yet somehow I’m losing the war.”
我赢了每一场战争,却正在输掉一切。
Ch.37 Jaime
And all the time, I stood by the foot of the iron Throne in my white plate,
still as a corpse, guarding my liege and all his sweet secrets.
从头到尾,我站在铁王座前穿着我雪白的盔甲,一如行屍走肉,守护着我的国王与他甜美
的秘密。
“By what right does the wolf judge the lion? By what right?”
狼凭甚麽评断狮子?凭甚麽?
Jaime felt almost sorry for Robb Stark. He won the war on the battlefield and
lost it in a bedchamber, poor fool.
詹姆几乎要为罗柏‧史塔克感觉到遗憾,他在战场上赢了所有,却在卧房里输去全部,可
怜的傻子。
Ch.44 Jaime
“Ser Jaime? I am grateful, but . . . you were well away. Why come back?”
“詹姆爵士,我很感激,但…你已经离开了,为甚麽又回来了?”
A dozen quips came to mind, each crueler than the one before, but Jaime only
shrugged.
他想到十几个答案,而且每一个都比前一个更残忍。
“I dreamed of you,” he said.
但詹姆只是说道“我梦到你。”
Ch.53 Tyrion
When your enemies defy you, you must serve them steel and fire. When they go
to their knees, however, you must help them back to their feet. Elsewise no
man will ever bend the knee to you. And any man who must say ‘I am the king’
is no true king at all.”
当你的敌人激怒你的时候,你必须用剑和火来对付他们。但是当他们屈服时,你必须扶他
们站起来。否则没有人会向你屈服。而且任何必须说“我是国王”的人都不是真正的国王
Ch.61 Sansa
Life is not a song. You would learn that one day, to your sorrow.
人生并非歌谣,有一天你会从悲痛当中学会人生的意义。
Ch.67 Jaime
“I learned from Ser Arthur Dayne, the Sword of the Morning, who could have
slain all five of you with his left hand while he was taking with a piss with
the right.”
我向拂晓神剑亚瑟‧戴恩学习,他可以边用右手撒尿边用左手宰了你们五个。
(这一句我不太确定是怎麽翻,书是翻成五个你,我只是觉得你们五个好像比较合理。^^
”)
Ch68. Sansa
“Clean hands, Sansa. Whatever you do, make certain your hands are clean.”
把手洗乾净,珊莎,无论你做甚麽事,一定要记得把手洗乾净。
Ch.70 Tyrion
“Of Joffrey’s death I am innocent. I am guilty of a more monstrous crime.”
He took a step toward his father. “I was born. I lived. I am guilty of
being a dwarf, I confess it. And no matter how many times my good father
forgave me, I have persisted in my infamy.”
“关於乔佛里的死,我是清白的。我犯得是更可怕的罪。我生了出来。我活在了世上。我
的罪就是生为侏儒,我为此忏悔。而且不管我的父亲原谅我多少次,我继续着自己的丑行
。”
“This is folly, Tyrion,” declared Lord Tywin. “Speak to the matter at
hand. You are not on trial for being a dwarf.”
“荒谬!提利昂!”泰温公爵宣布。“交待问题就好。这不是一场对侏儒的审判。”
“That is where you err, my lord. I have been on trial for being a dwarf my
entire life.”
“你错了!大人,我的一生就是一场对侏儒的审判。”
Ch.72 Jaime
I’ve lost a hand, a father, a son, a sister, and a lover, and soon enough I
will lose a brother. And yet they keep telling me House Lannister won this
war.
我失去了一只手、一个父亲、一个儿子、一个姐姐还有一个爱人,很快的我也会失去一个
弟弟。然後人们不停的告诉我兰尼斯特家打赢了这一场仗。
“I’m the bloody Kingslayer, remember? When I say you have honor, that’s
like a whore vouchsafing your maidenhood.”
我是个该死的弑君者,记得吗?当我说你有荣誉时,就跟个妓女担保你是处女没两样。
Ch.76 Jon
The harsh words had blown away whatever sympathy Jon might have had for
Stannis.
这番严厉的话让琼恩对史坦尼斯可能有的一丝同感一扫而空。
“I loved my brother,” he said.
“我爱我哥”
Ch.77 Tyrion
“Oh, gods,” he said. “Jaime, I am so sorry, but . . . gods be good, look
at the two of us. Handless and Noseless the Lannister boys.”
老天保佑,看看我们两个,无手跟无鼻,兰尼斯特家的两兄弟。
“There were days when my hand smelled so bad I wished I was noseless.”
有一阵子我的断手闻起来恶心的要命,我倒宁愿没的是鼻子。
Lord Tywin Lannister did not, in the end, shit gold.
泰温‧兰尼斯特公爵,最终还是不会拉出黄金。
Ch.78 Samwell
“We’ll defend the Wall to the last man,” said Cotter Pyke.
“我们会坚守长城到剩最後一个人”卡特派克说道。
“Probably me,” said Dolorous Edd, in a resigned tone.
“那个人可能是我”悲伤艾迪认命的说。
Ch.79 Jon
“Gods be good, our Lord Commander’s still in swaddling clothes.”
老天保佑,我们的总司令仍在襁褓当中。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.123.184
1F:推 ssarc:推好文!! 12/04 15:29
2F:推 Noamui:推! 12/04 16:07
※ 编辑: vulao 来自: 140.114.123.184 (12/04 16:20)
3F:推 MyohMy:推~ 用心~ 12/04 21:33
4F:推 Hjordis:推一下~以前我疯魔戒时也去翻过原文找出喜欢的段落背诵XD 12/04 23:50
5F:推 DigK:ch19的部份翻译有点怪 12/05 00:43
6F:→ vulao:咦?哪一句怪怪的呢?那一章我好像是照着书打的。^^" 12/05 09:24
7F:推 PatlaborGao:19翻成:不,他们讨厌你是因为你"自以为"比他们优秀.... 12/05 10:20
8F:→ PatlaborGao:会不会比较好? 12/05 10:20
9F:推 alexgarfield:推推 勾起了回忆和感动 12/05 10:59
10F:推 akirajacky:推 勾起感动的回忆 (也勾起对ADwD的哀怨.... 12/05 11:55
11F:推 fancyblue:谢谢分享,好用新˙ˇ˙推推:) 12/06 16:37
※ 编辑: vulao 来自: 140.114.123.185 (12/08 13:52)
12F:→ nornor0415:Lord Tywin Lannister did not, in the end, shit gold 12/08 14:42
13F:推 powerhands:楼上这句也是经典XD 12/08 15:24
14F:推 ajemtw:如果你要取人性命,至少要注视他的眼,聆听他的临终遗言 12/08 17:08
15F:→ ajemtw:倘若做不到这点,或许他罪不致死<-史塔克家族性格的代表句 12/08 17:10
16F:推 zooping:推推推~都是很有感觉的句子 12/09 00:02
17F:推 bloodlust920:好长 XD 12/13 02:10
18F:推 jylcyl:我最喜欢瓦里斯出谜题给提利昂猜那段,可是那段好长背不起来 12/13 13:32
※ 编辑: vulao 来自: 140.114.123.181 (12/14 12:01)
19F:→ edward761016:推~~~ 12/21 01:46
20F:推 Alucard:我好喜欢守夜人誓言...所以我昵称好几年来都是守夜人:p 12/21 23:13
21F:推 north4909:用心推 12/24 23:41
22F:推 springt:推 12/25 11:20
23F:推 alexrules:推!!!!!!!!!!!!!! 05/25 14:08