作者steelfinger (对伪善过敏)
看板Fantasy
标题Re: [心得] 感慨
时间Thu Sep 20 19:11:05 2007
※ 引述《neversay (子不语)》之铭言:
您的话让我想起一个故事
有一群雕刻家受雇在广场前各自雕刻一座雕像
有个路人每天都会经过那里,每天都花一点时间观察这些雕刻家
路人发现其中有一位雕刻家的进度不怎麽快,甚至可以说是缓慢
花了好几个月的时间,才刻了个轮廓出来,而其他雕刻家都已经刻得差不多了
有一天他终於忍不住停下脚步,向雕刻家说出自己的意见
路人:「我天天路过这,天天看你雕刻,我觉得你似乎太没效率了。
你不觉得你跟其他雕刻家比起来,速度太慢了吗?」
雕刻家听到路人的问题,他放下手中的钉子与捶子,思索了一下,然後回答他
雕刻家:「有朝一日当我完成这座雕像之後,看到这座雕像的人们,
他们不会问"这个花多少时间完成?",他们只会问"这是谁雕刻的?"」
---------------------------------------------------------------------
如果还不够贴切易懂,我可以讲个更直接点的对话
译者:你好,我是A君,我是个译者。
S君:译者啊,真了不起,那你翻译过什麽作品呢?搞不好我有看过喔
译者:冰与火之歌第ㄙ部,就是在下的拙作。
S君:我知道那部耶!就是那部被骂翻很烂的故事嘛,原来那是你翻的喔~~~
译者:啊啊,不是,等等你别走,你听我解释,那麽烂真的不是我的错,真的
--
我想有些污名,是背一辈子的,他们不会问你为什麽,他们只会记得那是你干的
我不会说译者应该不食人间烟火,那既然选择弄脏自己换饭吃
现在又跑来想漂白,不觉得太那个了一点了吗?大概我想说的就是这样。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.106.249
※ 编辑: steelfinger 来自: 219.86.106.249 (09/20 19:53)
1F:推 gwcatgwcat:这让我想到时下的网路奇幻、玄幻小说,出版社要求作者 09/20 20:01
2F:→ gwcatgwcat:一个月一本,结果有些作者爲了赶文而品质不佳,可是当 09/20 20:01
3F:→ gwcatgwcat:作者还是个抱稿子找出版社的小人物时,是没有和出版社 09/20 20:02
4F:→ gwcatgwcat:谈空间的资格的。你不做有其他人愿意做,简单来说就是 09/20 20:03
5F:→ gwcatgwcat:这样。 09/20 20:04
6F:推 ssarc:想想付钱给雕刻家的人吧 09/20 21:03
7F:推 Transfinite:名声也是资本 会把名声搞烂的工作可以选择不做 09/20 21:40
8F:→ Transfinite:以L大的名声起码不会饿肚子... 09/20 21:41
9F:推 leisesnow:是俺悟性不够吗?怎麽都看不懂大家在写什麽? <囧> 09/20 22:26
10F:→ leisesnow:啊!是喵大人…还有 郑公?!(俺有挪抬喔XD) 09/20 22:27
11F:→ akrsw:(离题) 挪抬的空格必须是全形的空格。 09/20 23:01
12F:推 TMWSTW:那句「起码不会饿肚子」实在是风凉到了极点 09/21 00:22
13F:→ TMWSTW:弄翻译的饿肚子可是容易的很,生活那有那麽好过的 09/21 00:22
14F:推 yenhawk:还是打住吧,别逼版主开铡:P 09/21 00:24