作者calvinv (小五)
看板Fantasy
标题Re: [请益]绿野仙踪有完整的中译本吗?
时间Sat Mar 10 19:49:55 2007
我们所看的绿野仙踪
原本的翻译是奥兹国的奇幻巫师
作者当初写完这个故事之後
由於卖的很好 所以後面还有续集
你想找的 大概就是这个系列的第一集
附带一提 这本书在美国的奇幻文学上也算是具有某种程度的地位
因为这是第一本美国本土出产的奇幻文学
我们说到德国 会联想到格林童话
说到美国 则会想到绿野仙踪
※ 引述《goldtea (狐王无欢)》之铭言:
: ※ 引述《leor (迷路)》之铭言:
: : 这其实是帮同学问的
: : 可是我也很喜欢这个故事
: : 是小时候美好的回忆
: : 但一直不确定是否有完整的中译本
: : 同学想找来看看
: : 对於这个故事的印象是卡通与童书所拼凑起来的
: : 从来没看完结局过
: : 请问有人可以提示一下 如何完整的认识绿野仙踪这个故事呢?
: : 还是要看原文呢?
: 绿野仙踪 是美国作家 法兰克.鲍姆 所写
: 其实是一系列的欧兹(奥兹)仙境的故事
: 您可以在博客来输入 法兰克.鲍姆 查询
: 我觉得不只有绿野仙踪好看 那一系列的都很棒
: 现在博客来里面的是 全球华文 出版的~
: 我记得小时候看的是水牛文库出版的~
: 我觉得两者间的差异主要还是在时代习惯的翻译及插画上~
: 翻译我认为差不多啦~但是我比较喜欢水牛出版社的插画~可惜绝版了....
: 大大您可以去参考看看.....
: 最近那些好像都在五折....真便宜~
: 如果要走原文路线 在亚马逊输入 "OZ" 就可以找到那一系列的书
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.40.8