作者Rabican (生命它只是个月台)
看板Fantasy
标题Re: [请益] 黑暗元素三部曲与冰与火之歌
时间Tue Aug 1 20:35:25 2006
※ 引述《amaranth94 (艾维斯)》之铭言:
: 请问一下
: 《黑暗元素三部曲》与《冰与火之歌》翻译的状况还ok吗?
: 会有说与原文落差太大或是错字过多的情形吗?
: 看了简介
: 黑暗是乎是偏向童书风格
: 是类似哈利波特吗?
: 那《冰与火之歌》的风格如何呢?
: 看了简介
: 感觉有点类似龙枪的风格
: 之前也是版上的乡民推荐刺客系列
: 确实很优
: 想请问一下冰与火、黑暗三部曲有收购的价值吗?
我自己是两部作品都有看的人
冰与火看完全部 黑暗元素看了一部半
嗯 单就翻译的情况来说
个人是比较推荐黑暗元素的 因为三部的译者都是同一人
文笔也堪称流畅
而冰与火...除了首部曲是由灰鹰爵士先生独立翻译(也是我觉得翻得较好的一部)
剩下的两部在换了译者(第三部甚至有三个人分工!)之下
常有内容前後不统一的毛病(像是人名之类的)
也有许多的错字
这大概是出版社赶时间之下的不良後果吧
(虽然我很想赶快看到 但是有必要那麽粗糙吗? 啊啊啊!!!!!)
总之 这两部作品风格差异还颇大
可以到书店翻一翻再决定吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.58.249