作者Ishtar (伊丝塔)
看板Fantasy
标题Re: [请益] 阴阳师飞天卷中的鬼小町 (有雷)
时间Sun Feb 5 00:57:38 2006
※ 引述《Ishetar (节衣缩食渡难关)》之铭言:
: 刚刚那个太多了
: 开个新文继续写
: 小野小町有作品集"小町集"传世
: 里面大概收录有百余首和歌,不过大部分都是伪作
: 目前被认为确实是她作品的只有<古今和歌集>收录的18首
: 编者纪贯之给小町的评语是:
: 小野小町之歌,古衣通姬之流也.然艳而无气力.如病妇之着花粉.
: (原文全部都是假名写的,这句是大陆的翻译)
: 里头大概都是和其他歌人赠答的和歌
: 她和六歌仙里头其他的男性都有来往
: 从此可以看出小町也是个热情奔放,恋情众多的女子
: 最有名的一首是:
: 花色已然褪去,
: 在长长的春雨里,
: 我也将在悠思中
: 虚度这一生。
: http://contest2.thinkquest.jp/tqj2003/60413/index2.html
: 这是原文和相关背景
: 这首诗其实很难翻,因为小町和歌的特色是使用大量的双关语
: 而在中文中很少找的出互相照应的词语
: 不过大概意思就是这样
: 这也是我最喜欢的和歌之一
之前因为某种需要,特别去找过这首和歌的翻译,目前看到的有四种:
绵绵春雨樱花褪,容颜不再忧思中
(最常见的翻法)
太息花色今更易,此身虚度春雨中
(个人觉得情韵颇为幽婉)
花色终移易,衰颜代盛颜。此身徒涉世,光景指弹间
(大陆的百人一首翻译)
窈窕美如花,敢夸颜色好。奈何淫雨欺,徒见女儿老
(《阴阳师》里的翻译)
: 它很忧伤纤细,却不陷入过分的情绪或矫饰
: 这也是小町给我的印象
: 优雅,温柔,却不过分执着
: 不论是爱情或世间万物
: 都像水一样从她手中流逝
: 而她只是盈盈一握
: 露出一个悲伤渺茫的微笑
个人很喜欢一首据说是小野小町的恋歌(的中翻,没有见过原文bb)
此身今已惯,再会永无期,唯有心头恋,缠绵到死时
虽然略嫌直露,但艳丽灼烈的情感却相当动人。正当盛年、以美貌震动
宫廷时的小町,想必是位感情丰富热切的女性吧~
: 像这样的女性
: 变成阴阳师中那种单纯在乎自己美貌
: 残酷地在别人身上榨取自己曾经失落的青春
: 而毫无灵性的可悲怨灵
: 是我没办法原谅的
: 这也是我很讨厌能乐中通小町这则故事的原因
: 她已经美的够脱俗了
: 为什麽最後要让怨灵什麽的纠缠她高雅无垢的灵魂呢??
不过我倒是觉得,『百夜通』的故事美则美矣,但问题就是美到太脱俗了
而缺乏真实感,留下的仅是如同初雪覆盖了一地鲜艳的红叶般,茫茫一片纯净
无瑕的遗憾。
『卒塔婆小町』这个故事诉说了世事的无常与人间的情障,深草少将必定
是怨的、是不甘心的,而小町呢?在美貌消逝、人事全非的时候,回想起少年
往事,想起生命中每一段情爱,感受到深草少将缠绵至今的痴心与执着,她的
感觉又会是什麽呢?总觉得韵味无穷啊……
(虽然这故事被我归入为超惊悚类,
这种男人真是太恐怖了>.<||||)
不过我并不喜欢《阴阳师》中描写的小町与深草,格调太低了……
--
那含着甜蜜微笑的双唇、漾着粼粼波光的眸子,
她的美貌令人目眩神驰,
那是一种魅惑的姿态,是诱惑着世人投身到她怀抱中的,
死亡之美──
── 莎乐美
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.68.64.2
※ 编辑: Ishtar 来自: 210.68.64.2 (02/05 01:00)
1F:推 amaranth94:文笔真棒~~ 05/14 19:44