作者kaleia (:D)
站内Fantasy
标题Re: [求救]至尊戒、驭众戒
时间Thu Oct 27 02:25:10 2005
※ 引述《Arcanum (意象漫游)》之铭言:
: ※ 引述《radiancepete (伯乐不识千里马)》之铭言:
: : 请问魔界一开始的诗
: : 至尊戒,驭众戒;至尊戒,寻众戒;魔戒至尊引众戒;禁锢众戒黑暗中
: : 请问这首诗的原文是什麽呢? (当然是英文 不是精灵文 (○-○") )
: : 我明天要介绍魔戒的书给班上同学
: : 我想用这首诗开场
这首诗原本在书中就算是开场啊,不用在你报告的开场要用在何处? XD~
: : 可是我觉得英文的比较棒 所以想找英文版的诗
: : 可是到辜狗又不知道怎麽查
: : 不知道有谁可以告诉小弟这首诗的英文原文吗?
: : 拜托 Orz
: One Ring to rule them all,
: One Ring to find them,
: One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
手痒 XD 来po全文
Three Rings for the Elven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
太无聊了 再po旧的2个中文版本的译文,
有兴趣的板友可以研究研究一下XD
万象 (1998) 海舟译
天下魔戒有三枚属於小精灵国王
七枚在侏儒王爷那石头的殿堂
九枚属於寿命不长的世间凡人
还有一枚属於黑暗之君,在黑暗宝座上
在摩尔多国那阴影居住的地方
这一枚魔戒统辖着全部戒指
持有它就在冥冥中牵动各方
持有它就能找到所有魔戒
在摩尔多国那阴影居住的地方
联经 (1998) 张俪、郑大民、张建平 译
三枚戒指给天底下的小精灵国君,
七枚戒指给石厅中的小矮人之王,
九枚戒指给注定免不了一死的人,
一枚戒指给黑暗中的黑大王──
那麽多地方由一片魔影笼罩着。
这枚戒指发现了它们,并且掌管着它们,
这枚戒指带回了它们,并将它们禁锢黑暗之中。
是呀!那麽多地方由一片魔影笼罩着…
--
应该可能op了 XD"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.176.164
1F:推 wolfinwild:我也有海舟的版本,他们诗翻的不错我觉得 10/27 12:45
2F:推 rikkon:我也觉得海舟翻的不错 10/27 19:06
3F:推 hydra4:话说这段我重翻时头痛了很久....已经不知丢到那去了ORZ 10/27 20:03
4F:推 goetz:黑大王...>< 10/31 20:21