作者filmwalker (梦想起飞的季节)
看板Fantasy
标题[新闻] 奇幻物语 读领风骚
时间Fri Jul 22 14:28:55 2005
【记者 谢育贞/报导】
说到日本奇幻物语,就不能不提到梦枕貘,他的「阴阳师」系列,让不少哈日奇幻族风靡
,他的最新作品《沙门空海之唐国鬼宴》花了17年的写作时间完成,超过100万字、2600页
稿纸写成,「阴阳师」的译者茂吕美耶就说:「如果《阴阳师》是家常小菜,
《沙门空海之唐国鬼宴》可以说是满汉全席。」
《沙门空海之唐国鬼宴》故事内容讲的是西元9世纪时,渡海进入历史上文化鼎盛的唐朝,
追求密教佛法的日本高僧空海为主角,情节从空海到达长安後遇见的妖魔鬼怪为起点,
口吐人语的黑色妖猫强占金吾卫官员的妻子,还预言了德宗皇帝的驾崩等,揭开了一连串
神秘难解的灵异事件。
唐国鬼宴 向往中国文化
这部小说的时空背景,除了主线是空海以高超的修行和法术解开皇帝死亡的秘辛,还融入
了白居易名闻遐迩的〈长恨歌〉情节。以日本人对杨贵妃的熟悉和喜爱,梦枕貘藉由
杨贵妃与唐明皇的凄美之恋和惨死马嵬坡事件,抒发他个人的宇宙观,并完成他心目中
对於中国文化 (尤其是唐朝)美好的历史向往。
梦枕貘曾畅谈自己的创作心得,表示要写这些,必须有5大要素,
一要让读者「感动」,
二要让读者「冲动」,
三要「幽默」,
四要「惊险」,
五才是「恐怖」。
以他成名之作「阴阳师」系列作品来说,他对文章的节奏掌握适当,神秘古典又不失生动
有趣,虽然是鬼神灵异的故事,但是梦枕貘却用一种超脱的心态思索咒术、阴阳术等哲学
问题。
半七捕物帐 深具古典情怀
翻译日本奇幻小说大师茂吕美耶,除了翻译梦枕貘的作品外,另也翻译作家冈本绮堂的
《半七捕物帐》共12卷,目前远流已出版《参拜卷》、《太鼓卷》、《茶娘卷》、
《狐仙卷》。
对茂吕美耶来说,冈本绮堂的小说氛围迷人,使得茂吕美耶认为翻译《半七捕物帐》是
自己命定的天职。
「捕物帐」这个名词,特别指在日本成形发达的侦探小说。因为小说的时空背景设定在
江户时代,无法利用今日的道路临检、电话监听或是DNA测试、网路搜寻等等现代科技
来办案;而且当时的法医学知识贫乏,搜查步骤原始,全都仰赖人力、直觉或推理,因此
,捕物帐可以说是非常「纯粹」、具有古典情怀的推理小说。
《半七捕物帐》结合了推理小说与江户风物诗的日本文学作品,有「江户时代的福尔摩斯
」之称,以诡异的情节发展,运用悠然的笔调叙述,将奇奇怪怪的案件一一破解,再藉由
茂吕美耶的详细注解,可以让日本江户时代的花花世界展现在读者眼前。
【2005/07/22 星报】
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.23.74.220