作者bonnier (存在,没有理由。)
看板Fantasy
标题Re: [情报] 向达伦第6集出了
时间Sat Nov 22 20:13:02 2003
※ 引述《Architect (A talented idiot)》之铭言:
: ※ 引述《pemberley (欢喜出院啦)》之铭言:
: : 我昨天看到的--吸血鬼王子
: : (如果书早就出很久了…请大家原谅我慢半拍)
: 其实它一出我就跑去书局翻了.
: 让我很失望的是,它换译者了. :(
: 第六集在我看原文版的时候感觉起来,
: 是个戏剧,情感张力都很强的一集,
: 但是现在这位译者在一些关键的桥段句子上都没有把这样的味道翻出来.
: 不知道为什麽要换译者?
: 是原来那位"荷西"大人不想翻了吗?
: 我觉得在前五集里,他翻的实在很不错.
我也很喜欢荷西的翻译,同样也很期待第六集的中文版。
刚看完时,觉得有些句子没有多看两眼会觉得怪怪的。
荷西的翻译作品,也就是前几集并没有出现这样的问题。
看了封面,才发现译者不是荷西。
不过,第六集的译者也翻出了许多不错的句子。
尤其是当我看完鬼不理说:「可是我好想念她,我的心,我的灵魂,都好想念
好想念她。」时,觉得好感动。眼泪也啪啦啪啦地掉下来了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.30.71.249