作者alerzart (Alerzart)
看板Falcom
标题[3rd] 饰品的翻译问题
时间Tue Sep 2 00:45:56 2008
关於饰品部分的翻译
目前似乎有「ステータス」与「状态」一律翻译为「状态」的问题
虽然ステータス具有状态的意思,但於游戏中的意义不同
ステータス(status)是指ats、def等能力参数
状态则是指混乱、封技等特殊状态
部分配件具有这些防御这些特殊状况的效果
但若是一律均翻译为「状态」的话,基本上将无法区分饰品本身的效果
日文版具有这些特殊功能的饰品如下:
グラールロケット 「全状态异常」无効化(戦闘不能以外)
闪光の纹章 「全状态异常」无効化(戦闘不能以外)
苍玉の首饰り 「全ステータス异常」无効化
翡翠の头环 「全ステータス异常」无効化
炽煌の冠 「全状态・ステータス异常」无効化
至於其余部分是否有同样的问题
则需看其他版友的实际游玩状况而定
严格来说不能讲翻译错误(因为於游戏中的意义不同)
不过这个部分容易造成混淆,因此游玩中的版友还是多少注意一下
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.104.181
1F:→ alerzart:虽然是日文,不过要对应中文版应该不难,注意一下即可 09/02 00:47
2F:推 josh211023:难怪我装翡翠头饰还会中昏迷... 09/02 03:03
3F:推 neitia:要翻应该翻成全能力异常@~@ 09/02 08:11
4F:推 truthseer:我还以为捡到黑心产品...囧 09/02 08:13
5F:推 wishmoon:原来如此……,害我不小心死好几次,还以为饰品是随机发 09/02 09:22
6F:→ wishmoon:挥功能,冏 09/02 09:22