作者pandaz79418 (批仔)
看板FTIsland
标题[成员] 110125 在真Ameba更新
时间Tue Jan 25 18:06:55 2011
かんがえました!
思考
ジェジンは いま いろいろ かんがえを しています!!!
在真现在正在思考很多事情
ぼくが なにを もっと がんばるのが
いちばん いまの ぼくに いいのか かんがえちゅです。。。
我现在正在思考什麽事情是要更加努力的
还有什麽是对我们来说最好的
いつも こんななやみが あったんですけど、
いまは みえない ゆめだけ 见て いまを だいじにしないより
いま できる ぼくのまえに あることを がんばるのが
いまの ぼくに ひつよだと かんがえました!
虽然总是一直在烦恼着,
但现在比起只看着那些看不见的梦,而不重视现在
努力做现在我们能做到的事情
我认为对现在的我来说才是必要的
みんなも あとの ことの せいで
いまを だいじにしないことが ないよに!
大家也都因为这样努力把握现在!
いまに *さいじぇんをつくす!!!!!!!
现在就尽力去做吧!!
//感谢s大的解惑QwQ//
http://ameblo.jp/ft-jaejin/image-10779377150-11004991697.html
翻译:pandaz79418@PTT
--------------------
是说这篇真的好难翻阿~
果然我们小在真的内心世界
照片太可爱了Q_Q还真的在思考中呢
好想带回家喔
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.238.229
1F:推 priliona:思考中的小在真 话说他自称在真我可以原谅 哈哈哈哈哈 01/25 18:08
2F:→ pandaz79418:c哈哈对我在翻的时候也觉得欸怎麽自称自己在真XDDD 01/25 18:16
3F:推 windsryoi:亲翻得很棒呢^^很多东西用日文讲就不自觉会变得饶舌XD自 01/25 18:47
4F:→ windsryoi:称超可爱的啊##(溺爱模式) 01/25 18:47
5F:推 TKyayoi51:在真的日文真的很不错了XDDDD 01/25 19:39
6F:推 sakichan:绕口令那边我想应该是"希望大家不要只把焦点放在未来,也 01/25 19:43
7F:→ sakichan:要珍惜当下"的意思...吧XD 01/25 19:43
8F:→ sakichan:还有最後一句是さいぜん(最善)を尽くす 01/25 19:45
9F:→ sakichan:就是尽全力去做的意思!:) 这篇语顺跳来跳去真的好难懂XD 01/25 19:46
10F:→ pandaz79418:哦哦原来如此谢谢s大Q_Q 你是了解在真的那个人XD~~ 01/25 19:54
11F:推 fun07:好像孩子们在打ぜ这个音的时候都会打成じぇXD承炫也会这样XD 01/25 19:58
12F:推 windsryoi:さいじぇん真的(刚也一度XD)....跟ごじゃいます一样(噗) 01/25 19:59
※ 编辑: pandaz79418 来自: 59.121.238.229 (01/25 22:11)