作者lesley2836 (lesley2836)
看板FTIsland
标题[成员] 101228 洪基 锺训 推特更新
时间Tue Dec 28 22:15:38 2010
洪基
新人在後面追赶 有点压力吧~
http://twitter.com/#!/skullhong/status/19622786532114432
约日本时间2:16pm
翻译:b @FT-LAND.me
在今天 今年的30场演唱会全部结束 非常感谢所有前来观看的人
我爱你们 大家都辛苦了
http://twitter.com/#!/skullhong/status/19760439776780289
约日本时间11:23pm
翻译:年糕 @FTIsland bar
------------------------------------------------------------------------------
锺训
在日本结束最後一场安可con 加油! 结束con後 明天一早准备歌谣大战..哇啊
http://twitter.com/#!/FtGtJH/status/19621813881413632
约日本时间2:12pm
翻译:b @FT-LAND.me
FtGtJH RT @guitarshin FTIsland台湾con彩排ing 在整理相机的时候
觉得fan们会喜欢所以上传了 呵
http://yfrog.com/gz0zc0j
(
http://yfrog.com/h406lpj 这是这个人放的另一张图~)
http://twitter.com/#!/FtGtJH/status/19622218480754688
约日本时间2:14pm
翻译:b @FT-LAND.me
Boom Boom Boom的调子出来的时候 真的很慌张 感觉吉他的弦要断了..TT
鼓面也撕裂了.. 不舍呐 总之 大家都辛苦了! 今年的最後一场演唱会 结束!
(这篇似乎删掉勒...??)
http://twitter.com/#!/FtGtJH/status/19741445019668480
约日本时间10:08pm
翻译:年糕 @FTIsland bar
--
★★★★★ ★★★★★ ★★★ ★ ★ Lee hong gi
★ ★ ★ ★★★ ★ ★
★ ★ ★ ★ ★ ★★ ★ ★★ ★★ ★ ♥ ♥
★★★★ ★ ★ ★★★ ★ ★ ★ ★★ ★ ★ ★★ ♥♥♥♥
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★★ ★ ★ ★ ★★ ♥♥
★ ★ ★★★ ★★★ ★ ★★ ★ ★ ★ ★★ ★ ♥
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.100.6
1F:推 vanessa0110:崔锺训你的手指Q口Q~~ 12/28 22:23
2F:推 ivy001:崔小队请小心啊~ 好心疼噢... 太辛苦了这五个孩子 12/28 22:27
3F:推 tzumi:台湾场有一首吉他音怪怪的 崔锺训是说哪场? 12/28 22:27
4F:→ lesley2836:受伤的吗??今天的日本场喔~ 12/28 22:30
5F:推 ayumu790610:崔锺训你的手指(泪) 快快好起来吧 行程好多 别累坏啊 12/28 22:32
6F:推 summersnow87:洪基又有新的更新了。。。 12/28 22:45
7F:→ lesley2836:嗯啊~我也更新了喔^ ^ 12/28 22:48
8F:推 shinegirl00:崔锺训请上传拍歌迷的照片吧~~~~小心一点耶!!手指是 12/28 23:01
9F:→ shinegirl00:生命!!! Fighting!!五宝好谋赢阿~~~~ 12/28 23:01
10F:推 mmarytw:锺训最新的那篇翻译好像换过了 翻译说刚刚误翻 12/28 23:01
11F:→ lesley2836:谢谢提醒喔^ ^ 12/28 23:07
12F:推 ivy001:还好不是小队的手受伤,呼~ 12/28 23:08
13F:推 mayflowerdog:辛苦罗^^ 12/28 23:19
14F:→ tzumi:李洪基是在指追车一族吗= =? 12/28 23:21
15F:推 vanessa0110:追车族XDDDDDDDDD 12/28 23:24
16F:推 vv200242000:追车族XDD超幽默=)) 12/28 23:37
17F:推 ivy001:追车族XDDDD我都没想到耶 12/28 23:38
18F:推 jjhspooh:哈哈哈追车族XDDDDDDDD拍电影喔 12/28 23:43
19F:→ tzumi:我第一个想到的就是追车阿=3= 12/28 23:45
20F:→ tzumi:搞不好他也是想表达这个意思 不要这样XD 12/28 23:45
21F:→ lesley2836:好像有人说就是在说这个欸...XD 12/28 23:46
22F:→ ivy001:难道真的是在说追车族吗?XDD 12/28 23:46
23F:→ lesley2836:似乎...是XD~不然也太巧合了吧XD~ 12/28 23:48
24F:推 mmarytw:那句也有不一样的翻译诶 翻起来解释就差很多@@ 12/28 23:53
25F:→ mmarytw:不知道有没有真的懂韩文的人呀~~ 12/28 23:54
26F:推 JeNeToiLe:洪基那篇我也有看到不同翻译耶~ 12/29 00:00
27F:→ JeNeToiLe:但是这个翻译 我会觉得在说现在出了很多新人 12/29 00:01
28F:→ lesley2836:我也有...可是不知道哪个对阿啊啊啊... 12/29 00:01
29F:→ JeNeToiLe:新人在後面追赶 有点压力吧~ 12/29 00:02
30F:→ lesley2836:所以应该是这个比较顺对吧~ 12/29 00:04
※ 编辑: lesley2836 来自: 114.37.100.6 (12/29 00:05)
31F:推 tzumi:YA我们也爱你 小巨蛋等你 12/29 00:17
32F:推 mmarytw:我看到的是台饭翻的"越来越接近恐怖 但在那之後是明亮的光 12/29 00:18
33F:→ mmarytw:这样就变成第一句一样 第2句十万八千里了诶 好难喔..... 12/29 00:19
34F:→ lesley2836:可是这样是不是比较合理...XD?? 12/29 00:19
35F:→ tzumi:可以请BII来翻译一下吗我好混乱 12/29 00:20
36F:→ lesley2836:哈~请Bii勒XDDD~也太妙了吧XDD 12/29 00:21
37F:推 paperdoll:照字面翻译的话是"渐渐接近的恐怖,在那之後是明亮的光" 12/29 00:23
38F:推 vanessa0110:有人觉得追车很危险的吗ˊˋ 12/29 00:26
39F:→ tzumi:危险阿不过还是去闲聊文聊应该会比较好XD 12/29 00:27
40F:→ vanessa0110:sorry捏~ 12/29 00:28