作者Xen (梦里不知身是客)
看板FSS
标题[情报] 中文版近况
时间Wed Oct 2 17:05:28 2019
在 FB 上面刚好看到尖端的人员发文
试着询问了一下五星物语的情况
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2971874859554431
(以下留言区)
尖端人员表明向日本方面申请版权超过两年了
一直尚未取得授权
看起来尖端是有意愿要出的
为什麽会卡这麽久呢 orz
我在想能不能到永野大神的粉丝页留言拜托
真的好希望看到中文版 13 14 15 啊
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 122.146.94.178 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/FSS/M.1570007130.A.234.html
1F:推 crescentsnow: 日本人对书的版权超龟毛,可能有某些条件无法达到吧 10/03 00:50
2F:→ AtaPAS: 是不是因为YOKO不在了,日方对新的翻译者有疑虑 @@? 10/03 09:45
3F:推 IkariEVA: 因为是角川书店出的,所以不给尖端? 10/03 09:56
4F:→ F04E: 有可能 毕竟有台湾角了 10/03 16:43
5F:推 lyuxing: 几年前有问过角川,他们是说没这计画。 10/07 13:57
6F:→ assalarm: 占着茅坑不拉屎 10/08 01:01
7F:推 hsf0318: 可能考量到销售量 所以不出版吧 10/11 15:09
8F:推 SIGMA066: 最有可能的是大神不想把五星给不懂五星的人翻译,很多东 10/14 02:01
9F:→ SIGMA066: 会变得翻的很怪吧... 10/14 02:02
10F:→ SIGMA066: 至於角川,在这个萝卜作品凋零的年代,他好好的卖萌跟 10/14 02:03
11F:→ SIGMA066: 跟刚弹就能稳稳赚,实在不需踏入五星这个泥沼里 10/14 02:04
12F:推 foolofsword: 原来 谢谢中文版陪我的时光 10/15 17:32
13F:→ KevinR: 考量销售量 那根本不该再版1-11 10/20 21:15
14F:推 IkariEVA: 楼上这次再版好像是对岸想订中文版 10/23 00:58
15F:→ hsf0318: 永野最好会管到那麽远啦... 10/28 02:35
16F:推 SIGMA066: 永野管远不远不知道,我只知道中文6卷屈琪的黑话不翻译 11/06 17:46
17F:→ SIGMA066: 那个就是永野的意思,这个一般作者根本不管... 11/06 17:46
18F:推 OsakaLife: 这样的话 第12卷里「自惚」的那一段也不该翻译 笑点全 02/11 21:19
19F:→ OsakaLife: 没了 02/11 21:19
20F:→ SIGMA066: 该不该不是我们决定,是大神决定的 02/15 13:35
21F:→ SIGMA066: 就像MH转GTM,多少人靠夭不要,你影响的了神? 02/15 13:35
22F:推 OsakaLife: 至少那段也在底下加个注解说明一下原文的意义会好点 02/17 22:25
23F:→ OsakaLife: 记得早期尖端翻译的都会加一堆注释 02/17 22:26
24F:推 castlewind: 早期没版权时加一堆注解的就像是现在的有爱字幕组一样 02/18 19:07
25F:→ castlewind: 後来有版权了以後 日方会不会审翻译稿也是个问题吧 02/18 19:08