作者larcism ()
看板FPF
标题[球员] Figo predicts Portugal revival
时间Thu Nov 16 02:15:48 2006
http://www.uefa.com/competitions/EURO/news/Kind=1/newsId=478696.html
Figo predicts Portugal revival
Wednesday, 15 November 2006
------------------------------------------------------------------------------
FC Internazionale Milano winger Luis Figo is confident Portugal are "back on
track" after a disappointing start to their UEFA EURO 2008 campaign.
Qualifying complications
Portugal, who host Kazakhstan on Wednesday, are fourth in qualifying Group A,
after drawing 1-1 against Finland, winning 3-0 against Armenia and losing 2-1
against Poland, but former captain Figo insists they are on the verge of
turning a corner. "Qualification is always very complicated," he told
uefa.com. "I think this team has great potential as the players are very good
and the coaches have great qualities."
葡萄牙将在星期三主场对上哈萨克,
在之前的预选赛1-1芬兰、3-0亚美尼亚和1-2波兰之後,葡萄牙目前在A组排名第4。
但是前任队长Figo相信球队正处在转折点上:
「预选赛总是很复杂。但是有这麽好的球员和教练,我相信球队还是很有潜力的。」
Confidence boost
Figo retired after the 2006 FIFA World Cup, having set the record as the
most-capped international in Portuguese football with 127 appearances. With
the side seemingly struggling without the guidance of their talismanic
leader, the 34-year-old has taken the opportunity to offer his vote of
confidence. "I really want to give my full support to the team. I am looking
at it from the outside but I still want to encourage and motivate, and I hope
it all goes well for the boys."
Figo在2006年世界盃後退出国家队,
他以127场的出赛场次创下为葡萄牙国家队效力最多次的球员。
尽管球队目前看来在少了这位领袖的指导下正奋力苦战中,但他仍然对他们保持信心:
「我会尽全力支持这支球队,
虽然是从外部观看他们,但是我依旧会鼓励、刺激他们,
我真的希望这群孩子们能够一切顺利。」
Standard bearers
Even if Figo is sorely missed, the Nerazzurri midfielder is adamant that the
future is bright for Portugal. "Everyone has different personalities but all
the players in the squad are natural leaders," he said. "The most important
thing is that everyone knows they are leaders and that they represent
millions of Portuguese people. This is a squad with a great deal of quality
and they are capable of achieving great things for Portugal."
同时Figo也认为葡萄牙的未来是很明亮的:
「每个人都有不同的人格特质,但是这里所有的球员都是天生的领导者。
最重要的是大家都知道他们是,并且是代表着千万名的葡萄牙人民。
这是一支很有才能的球队,他们有能力为葡萄牙达成伟大的目标。」
Scolari tribute
Likewise coach Luiz Felipe Scolari who, according to Figo, remains the best
man for the job. "In Scolari, we can count on a man with experience and
quality. He has taken Portugal to another level. He has helped us become
respected and improved our status. Portugal have climbed up the international
rankings and Scolari has managed to connect the national team with the people
- something unique which had never occurred before."
当然他也认为Luiz Felipe Scolari是这个位置上最好的人选:
「Scolari有经验也有本领。他率领着葡萄牙达到另一种水平。
他帮助我们受人尊敬、改进我们的地位。
同时Scolari还尝试将国家队和民众紧紧地连结在一起-
这是很独特,而且此前不曾发生过的。」
'Back on track'
Scolari's men will be expected to win in Coimbra on Wednesday to move within
touching distance of group leaders Serbia, who are currently six points
ahead. Portugal will be mindful of their 2006 World Cup qualifying slip when
they were held 2-2 by Liechtenstein - but Figo is sure there will be no
repeat. "I honestly think Portugal are on the right track. Looking at our
latest results, it is easy to see we have a bright future ahead."
一般都预期葡萄牙能在星期三的比赛取胜,缩短与榜首塞尔维亚的距离。
但是过去葡萄牙在2006年世界盃预选赛也曾和列支敦士登打成2-2平手,需要小心。
不过Figo确信这将不会再次发生:
「我认为葡萄牙正走在正确的路上。
看看我们最近的成绩,显而易见地我们会有一个璀灿的未来。」
(我是不认为最近的成绩有好到哪里去就是了 Orz)
=====
凌晨5点的时候CCTV5会直播这场比赛!(会不会晃点人就不知道了 = =)
不过我明天还要考试现在已经撑不住了……
附上训练图一张,
http://tinyurl.com/y6fjm9
↑这群人还是这麽爱照相XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.139.125
1F:推 nofumi:XD 11/16 09:28
2F:推 plakea:推"我是不认为最近的成绩有好到哪里去就是了" 11/16 13:13
3F:推 wei7515:推"我是不认为最近的成绩有好到哪里去就是了" 11/16 13:31
※ 编辑: larcism 来自: 61.228.133.80 (11/17 00:00)