作者ManuGinobili (马刺魂)
看板FORMULA1
标题[情报] Massa keen to influence championship in Korea
时间Wed Oct 20 16:33:54 2010
Massa keen to influence championship in Korea
ESPNF1 Staff
October 19, 2010
http://en.espnf1.com/ferrari/motorsport/story/31437.html
Felipe Massa is determined to get among the championship contenders at this
weekend's Korean Grand Prix in order to aid his Ferrari team-mate Fernando
Alonso's title chances.
Felipe Massa 在本周末的韩国站将专注於与冠军角逐者们有一番激战,以帮助队友
Fernando Alonso 争取夺冠的机会。
It is now mathematically impossible for Massa to win the drivers' title after
he took just four points from the last two races. His performances have been
under scrutiny since Ferrari called on him to help Alonso's challenge and he
came up short in both Singapore and Japan. However, Massa is confident he can
turn his form around in Korea.
於过去两站仅得四分的Massa在数学上已不可能争冠。在法拉利透露希望他帮助Alonso後,
Massa的表现便受到众人瞩目,但他在新加坡及日本的成绩却不如预期。然而,Massa现在
对於在韩国站大翻身极有信心。
"Firstly we need to qualify well on Saturday and after that, in the race, I
want to be in the middle of the battle for the drivers' championship,
fighting with those five drivers who are chasing the title, which is the best
thing I can do to help Ferrari's and Fernando's aspirations as we head for
the end of the championships," he said. "Korea will be the last of a trio of
Far Eastern races and I would like to arrive back in Sao Paolo for my home
race, with a good result in my pocket. I know that everyone in the team, at
the track and the factory is completely pumped up for the challenge of these
last three races and I am equally keen to give them my best shot."
"首先,我们必须在周六的排位赛有好成绩,而後於比赛中我希望在争夺总冠军之车手们的
战斗中掀起一番波澜,对於即将结束的赛季而言,这是我对法拉利及Fernando(对冠军)的
渴求所能拿出的最好回应,"他如是说。"韩国是远东三连战的最後一站,我也希望能带着
好成绩回到家乡的主场圣保罗。我知道车队的每一份子,无论是在争战现场的或是在工厂
的,都为了这剩余的三站豁出去全力以赴,而我也秉持着同样的热忱期待着能拿出最好的
表现!"
After working in the Ferrari simulator this week, Massa expects Ferrari to be
competitive in Korea, which he believes is a mix between the circuits in
Shanghai and Bahrain.
在本周玩了自家的模拟器後,Massa预期法拉利在韩国将具竞争力,他认为赛道较像是
上海及巴林的混血儿
"It [the circuit] has a very long straight indeed and a mixture of high and
low speed corners: we will therefore need to ensure that the F10 runs as
efficiently as possible, delivering good top speed for that long straight,
but also generating plenty of downforce," he told Ferrari's official website.
"这里有一条非~常~长的直道,也有着高速和低速混搭的弯角,所以我们必须确保F10能尽
量跑得有效率,不仅在长直道上能跑出好速度,也要能生出足够的下压力,"他对自家的官
网这麽说。
"These characteristics mean that first impressions suggest it could be
similar to the Shanghai circuit, although you also have sections - hard
braking into slow corners - which are more similar to what we see in Bahrain.
"这些众多的特色代表着,对这里的第一印象让人联想到了上海赛道。而且也有着一些需要
重踩煞车入低速弯的桥段,让人联想到巴林。"
"Will it suit the F10? Well, apart from when the Red Bulls have sometimes run
away from the field, Ferrari has been competitive at most circuits and there
is no reason to think differently this time.
"这里是否适合F10? 这个嘛,先不讨论红牛有时在火星上跑,法拉利在本季大多数赛道上 "
一直都有着很大的竞争力,所以没道理这次不这麽想(有竞争力)。"
"We have seen this year how important it is to get everything working well
right from the start of Friday practice, running reliably to get through the
engineering programme without any technical problems. That will also be the
case this weekend, but in addition, the first few runs on Friday will be the
first time we discover how accurate has been the simulation work we have done
back at the factory. That will also be the time to discover the real grip
level on offer from the track surface as this is something that is not so
easy to do without actually putting a car on the track."
"在今年我们已经看过太多次让所有工作端上轨道是有多麽重要,从周五的练习开始,稳稳
开以求在工程测试上不出现任何技术上的问题。本周亦如是。但是本周五跑的头几圈将会
检验我们在工厂的模拟作业有多精确,也是确认我们到底会从赛道得到多少抓地力的时候
,这是除了将车开到赛道上跑个几圈外不容易得知的事。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.75.186
1F:推 JASONBEAST:在火星上跑XDDDDD 10/20 16:43
2F:嘘 wowrz:KEEN? 10/20 17:32
3F:→ merrope:楼上是怎麽了? keen是adj哪里不对吗? 原文也是麽写 10/20 18:01
4F:推 cdyaman:文法怪怪的 10/20 18:06
5F:→ merrope:n+keen to中间不加be动词的用法明明很常见 google一下很多 10/20 18:11
6F:推 uxormania:标题会把be动词拿掉节省空间啊 10/20 18:39
7F:→ lastroom:这篇是用google翻译翻的? 10/20 19:04
8F:→ ManuGinobili:婀~ 我向来都自己翻 网路翻译器不可能翻得好 10/20 19:11
9F:→ timmycome:原来有马妞的帐号XD 10/20 19:14
10F:推 sparco7942:认真推!! 10/20 19:36
11F:→ killer922:原PO也关注F1阿?? 期待你的鬼切神功再现!! 10/21 08:21
12F:推 wowrz:看成KEEP influencing 歹势 板上人英文这麽好喔 10/21 13:06
13F:→ wowrz:也对 马莎还没有影响过 10/21 13:07