FORMULA1 板


LINE

FIA post-race press conference - Italy 义大利赛後记者会 http://www.formula1.com/news/headlines/2007/9/6748.html Reproduced with kind permission of the FIA 1st Fernando Alonso (McLaren), 1h18m37.806s; 2nd Lewis Hamilton (McLaren), 1h18m43.868s; 3rd Kimi Raikkonen (Ferrari), 1h19m05.131s. Q: Fernando, not much luck at Monza in the past, but from pole, you set fastest lap and won the Italian Grand Prix. 问:嫂,最快单圈、MONZA站冠军。 Fernando Alonso: Ah yes, absolutely, a perfect weekend for me. Sometimes everything seems to go in the right direction and you feel good keep up the momentum. All weekend has been good for me. Sometimes I have started well here in Monza but I always had some problems in the race, and I always missed the victory and the win here so to win here in Monza for the first time is a very very special win. 嫂:完美的一周。整周从头到尾整个运势就是非常好。以前我在Monza总是虎头蛇尾, 赛事後半段碰到问题,能拿到MONZA首胜非常开心。 Q: And it looked like a dominating win for you; what was it like from inside the cockpit, any nasty moments? 问:你表面上主宰了整场比赛。比赛过程中是否碰到的困难? FA: No, everything was OK. Maybe just the start was not fantastic, I felt, so I looked in the mirror immediately after the start and I saw Felipe behind me, so for a moment I thought that I would have to defend myself in the first corner so I really braked late, but then in the second corner I saw I think Lewis on the left part, and I was a little bit worried that maybe we could touch each other. 嫂:没碰到啥大问题。也许只是起跑顿了一下,於是我立刻就往後照镜看,发现Massa追上 来。所以我在第一弯前做了防守的动作并延迟煞车。第2弯时我在左边看到小黑从左边 杀来,那时有点担心我们会撞在一起。 Q: And at the restart Lewis was pretty close to you going into turn one. 问:第2次起跑时 小黑咬得很惊险差点超掉你? FA: Yeah, again that was a little bit difficult because here you take the slipstream very easy and I didn’t know how to avoid that. It’s normal here in Monza. That first safety car didn’t help either because the group was together on lap six or seven and we knew that we had to open up a gap before Kimi’s stop and obviously with seven laps after the safety car the gap was not big enough,. 嫂:没错。那也很惊险,因为在MONZA长直路很难避免被後车吸到slipstream。第一次出安 全车差点把我们策略给搞砸,因为我们知道必须在一停前多拉些距离。而安全车正好帮 了KIMI大忙。 Q: What does it mean to you personally to win here on Ferrari territory on what is an emotional weekend for McLaren? We saw your team principal Ron Dennis looking quite emotional on the podium. 问:MONZA大获全胜对你跟车队的意义? FA: It’s very special, I think. All the wins are special but over the last two or three years, there are some circuits where I won more than one time or one time, and Monza is one of the circuits where I never won before, so I wanted to achieve that, try to make at least one win on all the circuits and to win in Monza, the first time, with all the people here… maybe they are Ferrari fans, but on top of that they are Formula One fans and they are very emotional. They love Formula One in Italy, so it’s great to win here. 嫂:MONZA之前我一直没能获胜,我一直想要在所有赛道至少拿下一胜。特别是这里一堆 TIFOSI还有热爱F1的车迷面前。 Q: Lewis, interesting first corner, going in there with Felipe Massa, round the outside and then a bit of a tap as you were just about to approach the apex. 问:小黑,谈一下跟MASSA起跑争道吧,第一弯你从外线超车然後有点冲出赛道 Lewis Hamilton: Yeah, I obviously didn’t the best getaway being on the dirty side of the grid, and saw Felipe shoot past. But I outbraked both of them, Fernando and Felipe, and I was very close to take Fernando as well but Felipe clipped me and sent me over the second part of the chicane, so I lost that opportunity. And then I had a second opportunity at the restart but Fernando did a great job to make sure he pulled a good enough gap on the exit of turn eleven – the last corner – and there was nothing I could do about it. I got to the middle stint and I had flat-spotted my tyres, my front tyres, and I had some vibration, so I opted to pit even earlier than my pit stop, basically because I wasn’t sure that that vibration wasn’t going to be something like (what happened in) Turkey, so I thought I would play it safe and just bag the points. 黑:起跑因为在比较脏的内侧起跑没有拉出安全距离,而且看到MASSA从我身旁超过。 我比MASSA跟ALONSO都要晚煞车;而後MASSA在第2弯关门我指能闪到缓冲区 失去了超越ALONSO的机会。第二次超越的机会是重新起跑时,不过ALONSO也不是省油 的灯,在11弯拉开了足够的距离所以让我没有机会。中间停站时因为前轮有 flat-spotted(常导因於锁死而让轮胎变成非圆形)让前轮有些震动,为了不让前一战爆 胎惨剧重演,所以我提早进站拿稳稳的8分 Q: And of course a great pass with Kimi, a great race with Kimi in the latter phase of the race as well. 问:当然还有最後漂亮对KIMI的超越... LH: Yeah, well we came out and I knew that Kimi… pitting a bit earlier, I knew that Kimi would pass me and the key was just to try and optimise my pit entry, my pit exit and my out and in laps and I came out and I thought, shoot, Kimi is too far ahead. I probably had two laps maximum out of the tyres before they would go off and he was on the harder tyre which was a little bit better but I managed to pull out a couple of really good laps, the tyres were great and the car felt good as well. I had an opportunity and I had to make sure I stuck it in there and got it, and also I just wanted to do it for the team. I know how hard they’ve been working and this weekend we’ve got the one-two in qualifying and to get it in the race would have just put the icing on the cake, so a great job by the team back at home, mega-improvement and I hope we can continue with this form. 黑:我知道KIMI比我早进站而他会在我进站後超越我,所以我尽力再那几圈加速。当我 出PIT後我将轮胎操到极限狂飙。我知道KIMI用硬胎所以我尽力咬住并超掉他。接下来 就是场面话说全队工作很努力所以我尽力拿到最好成绩报答全队,拿下1、2名回家 丹尼斯会请我吃蛋糕,科科。 Q: Kimi, that looked like a hard race for you. How much of it was affected by your accident yesterday in terms of your slightly stiff neck, and how was the performance of the car? 问:昨天练习意外对你脖子跟比赛的影响? Kimi Raikkonen: The car wasn’t too bad actually. In the first stint it was pretty OK. OK, we were heavier than the McLarens, so we knew that they would pull away. We tried to keep close enough but actually we were not quick enough today, but probably the biggest problem for me was that I couldn’t keep my head upright any more under braking, so my neck is not in such good shape after yesterday. That was the main issue. But we just didn’t have the speed today. That’s how it goes. 冰:车子并不算太差,一停前车子状况普普通通。我用重油所以慢慢MCLAREN被拉开很正常 。昨天意外对我最大的问题是重煞车後脖子很难支撑我的脑袋。但整体来说最大的问题 仍是车子不够快。 Q: We could see from the replays that you appeared to be looking forward in the cockpit as Lewis was coming down inside you into the first chicane. 问:我们似乎在重播中发现,你眼睁睁的被小黑超越没做太多抵抗? KR: Yeah, the problem wasn’t under braking. It was a bit hard to keep the head up. It didn’t help, for sure. After when he passed me, first of all I couldn’ t have a good exit on any lap out of the last corner, and I knew they were very quick in there and on the straight. I tried to do my best but then he got too close and got past me, so after that I just slowed down and drove to the finish of the race. 冰:恩,重煞车时我头不举。这对我每次出最後一个弯时有一定程度的影响,也让小黑在 之後的大直路可以咬住我。我已经尽力但是他们仍然太靠近所以吸到Slipstream。被 超越後反正结果已定,我就降转龟速慢走。 Q: Surprising for Ferrari after their one-two in Turkey for things to be changing so quickly here at Monza. 问:Ferrari上一站一条龙但是这一站变成一条虫差真多 KR: Probably this is a bit more like Montreal. We knew that McLaren would be fast here, very strong, so we knew from last week’s test that we were not where we wanted to be. For sure they were strong here, stronger than us but I think once we go back to Spa it should level out a little bit. Then it will probably be closer again. But of course we wanted to win our home race but we couldn’t do that, but we still got a podium, lost some points to McLaren but they were just better today. 冰:也许是因为这一场赛道特性有点像加拿大站,所以我们再度吃鳖。其实上周测试时我们 大概就有底了。下一场SPA应该会好很多。我们当然很想在HOME GP赢,但是至少我还有 站上颁奖台。 Q: Fernando, not much time to enjoy this race; onto the Belgian Grand Prix next weekend, but the gap between you and Lewis is now down to three points. A big win for the McLaren team here; how do you see that continuing next weekend? 问:嫂,你跟小黑差3分。紧接着下场就是SPA,展望下一场? FA: We will see. I think we have to see how the car performs in Belgium. As you said, now there are a lot of changes between one race and the next, as we saw in Turkey. Ferrari were very dominant. In Monza, McLaren is very dominant. So in Belgium, first of all we have to see how the cars perform but for sure the main thing is the championship: try to win Drivers’ and Constructors’ championship and to do that, you need to win races. So approaching the next race, the goal is to win again. 嫂:每一场赛道都有其独特性。还是要先看我们在SPA车子竞争力如何。当然目标是年度 冠军,所以我想要赢每一场比赛 PRESS CONFERENCE Q: Fernando, that looked a perfect afternoon. 问:嫂,完美的比赛 FA: Yes, it was. No worries with the car, everything was working perfectly, all through the race, in all the stints, all the tyres, so everything was very good today and this afternoon you just have fun driving the car because the rest is going very well. 嫂:没错。车子完全不用操心、,轮胎、停站策略每件事都很完美,所以我专心开车就好。 Q: And now just three points behind Lewis in the championship. 问:你现在只输小黑3分? FA: Yes but nothing changes really. It’s only two points (difference) even if you win the race, so the distance is more or less the same, and the gap is more or less the same. Nothing was decided before the race, nothing is decided after the race and I think it will stay like that until the last race. But that’s not the important thing. For me, personally, after Turkey, I know that I also closed the gap in the championship by two points but I was not totally happy with the weekend. I made a very bad start and then when I managed to overtake the BMW, I was not able to be quick enough to pressure the people on the podium. I really arrived here very focused and I want to make five finals, from here to the end, and I will go for it. 嫂:但其实差距还是,近了2分,但是少一场比赛。目前看来大概要到最後一场才会决定 胜负。上一场土耳其有很糟糕的起跑之後无法立刻超越BMW我还是耿耿於怀,所以这站 我很拼,之後到季末最後几站我都会很拼 Q: You must be pleased with the outcome of your new approach to the weekend. 问:这站结果你一定很爽? FA: Yes, but sometimes you make all the effort you can and things go wrong, for whatever reason: you have a puncture, you have a gearbox problem or whatever, either in qualifying or the race, and there is always a compromise after you have anything like that, so I’m happy but I know that there will be some more difficult weekends. What cannot change is my level of concentration and my level of push for this championship. 嫂:没错。但是常常你付出努力却因为某些原因事与愿违。比赛或排位中可能会压到水沟盖 、变速箱挂掉或是各式各样的鸟问题。这场很顺利但是不代表以後不会飞尾翼。我就尽 力做到我的工作。 Q: Lewis, tell us about the overtaking manoeuvre with Kimi? 问:小黑,说说你如何超越KIMI LH: I thought it was fairly straightforward. I was fortunate to be out on new tyres, and Kimi was on the harder compound but obviously had done quite a lot of laps on heavy fuel, so I knew that I had probably a maximum of two laps to get past him. I closed the gap after the first lap and made sure I optimised my exit from the last corner. I was surprised that the slipstream wasn’t as much as… normally I would have thought I would have passed him before the first corner, but I had to actually do it on the brakes. But nevertheless, it was quite close. He closed the door, it was very fair. I didn’t think I was going to make the corner but somehow I did and obviously it was a very very important point in the race. I needed those points, so I’m very very happy with it. 黑:我想这很明显。那时我刚换上新胎,而KIMI用那硬胎外加重油已经有一阵子。我出 PIT後努力PUSH了两圈後咬住KIMI。第2圈我想办法尽可能靠近KIMI,然後在最後一弯 尽可能PUSH。SLIPSTREAM比我想像中要小,我以为我能在入弯前就轻松超越,事实上 我却还是靠了比KIMI晚煞车才超掉。当时我以为我超不掉但是最後我真的超掉了。这 超越很重要因为多拿两分,我现在很需要积分。 Q: You spoke a moment ago about vibration on your first set of tyres. Once you came in, did the vibration go? 问:你谈到前轮震动,换了新胎後问题有解决? LH: Yes. 黑:有 Q: In the last stint you seemed to drop back from behind Fernando, were you just taking it easy? 问:2停後似乎你被Alonso慢慢拉开,是就给嫂子让他去? LH: I was ten seconds behind and I know that when I was a couple of seconds behind him, I couldn’t catch him so I pushed for the first couple of laps, I didn’t particularly know how many laps I had left but I was pushing and I when I saw Fernando ahead of me, he was very fortunate with traffic, he would always catch them just before turn eleven and get past. I would catch them in the wrong place and have to lose half a second. But that’s the way it goes. I think at the end we just needed to make sure we brought it home. I’d done the job, we’d both done really well to get both cars at the front and it was important we brought it home. 黑:2次休停後跟他约10秒差距。前几圈我开的很拼想追他,但是嫂子实在有够好运, 每次套圈别人都在最後一弯之前咬住然後大直路轻松超越,而每次我都碰到慢车 在错的地方超越损失约半秒,不过这就是比赛。反正今天的工作就是1-2完赛,而 我完成了使命。 Q: Was there much difference between the hard and softer tyre? 问:软硬胎差异? LH: It’s always different. In the test, there was a lot more graining on the softer tyres. Here, there was a lot less graining on the softer tyres but more chunking or blisters. But the tyres felt great, especially the options but it was a very short stint and as I’ve seen, there were already blisters on them, so probably not good to do a long stint on them. 黑:总是会有些差异。以往经验中我们知道软胎跑完後会有较多细纹出现 (像这样 http://tinyurl.com/2n8pd7 ),然而Monza测试软胎後发现细纹较少, 反而会有一片片剥离的现象并起水泡(less graining but but more chunking or blisters 应该是这样翻 )。但是轮胎抓地还是很好只是寿命比较短,虽然我提早 换胎了轮胎仍是有些水泡在上面。也许软胎只是不适合跑长途。 Q: Well Kimi, you did a long stint on the softer tyres and seemed to do a very good job, particularly with a heavy fuel load. 问:KIMI你又软又重但是持久多了 KR: Yeah, the car was working pretty well, not ideal but it was not too bad actually. The first stint was probably better than the second stint. There was no problem with the tyres. 冰:对阿,虽不完美但是也不差。而且觉得第一次比第二次书湖~ Q: Would you do a one stop again or do you think a two stop would have been better? 问:你觉得再有一次机会重新来过,2停成绩会不会比较好? KR: I don’t know. I don’t think it would have made much difference for our final position. We were not quick enough in the end, so we couldn’t really do better. That was the main problem. 冰:不知道,我觉得结果应该不会有任何改变。因为车子还是不够快。 Q: And when Lewis came out of the pits behind you, did you think second place or was it just a matter of time before he got you? 问:当小黑2次休停後追杀你时,你是否觉得被超掉是迟早的问题? KR: I knew that they were going to be fast on new tyres. I had some other problems to deal with at that time and I tried but for sure I was expecting him to try to get past me. I did my best but it just wasn’t good enough. 冰:我知道他们换上新胎後会跑很快,而且我自己脖子也有问题。我知道他在我正後面一定 会对我发动攻势,我已经尽力防守 Q: When we spoke on the drivers’ parade, you said you had a stiff neck but you weren’t certain it was going to affect you in the race, or were you? Or did you fear it might? 问:赛前谈到你脖子僵硬的问题,你认为影响不大,结果是否如此?还是只是影响心理? KR: No, I already felt it yesterday in qualifying, so I pretty much expected it to be good fun in the race, but it turned out to be a bit worse than I expected. 冰:其实第3次练习撞车後,下午排位我脖子就不书湖了。所以我本来救预期这是个很 「有趣」的挑战,只是没料到比我预期更糟... QUESTIONS FROM THE FLOOR 开放地板机车式提问 Q: (Ian Parkes – The Press Association) For Fernando and Lewis, given all that is going on around McLaren this season, and is still going on, what would it mean to you to win the world title? 问:麦队两车手,在间谍案喧闹之际,赢得冠军头衔对你们的意义? FA: Any driver wants to be world champion and when we started in Australia 22 drivers wanted to achieve that and after two or three races you can see that maybe just two teams, or a maximum three teams, can make a driver champion because you need the car, the package, you need everything with you. We are extremely lucky to be in this position to have such a fast car and it means a lot to become world champion, but, at least for me, it is not special if around the team there are problems. For me, it doesn’t matter that because in the end it is good to be the drivers’ world champion and the constructors’ (championship) or whatever, from a driver’s point of view, it is not really a big factor. 嫂:自澳洲站开始22名车手为冠军头衔努力,几站後可能只剩2、3个车队的车手有机会。 因为车手仍需要整个车队在背後支持你。我们很幸运能身在有机会争冠的车队中,拥 有一台好车。就算车队有啥问题对我来说也不是啥大不了的事。至少对我来说,以车手 观点,反正目标就是拿到车队跟车手冠军。 LH: For me, I think, as you can imagine, it probably means quite a lot more than it would to any other driver because it is my rookie year and definitely I didn’t expect to be challenging for the world championship, or leading it, and with all the things that have gone on, for sure, it would have been a much better year to have had no problems, but that’s the way it is – it would be great to win the constructors’ championship and the drivers’ championship, just to show that even still with all those problems and issues nothing can bring us down and we are unstoppable and that is a great point. 黑:对我来说,你可以想像:身为一个菜鸟车手,刚开始时根本没想到可以挑战冠军, 或是领先积分,能拿到冠军对我当然意义重大。当然如果没有这麽多恼人问题会更 好,但是你也知道,事情就这样演变。我想如果我们能拿到车手跟车队双料冠军, 可以让大家证明所有这些困难都没办法打倒我们。 PS:大家可以看到其实两个车手回应的方式很微妙。就我的解读,我会认为Alonso倾向 把自己车手责任做好,反正间谍案是车队的事,如果他配合FIA调查,也不会罚到他 。而小黑则比较力挺车队。 Q: (Heikki Kulta – Turun Sanomat) Kimi, was this physically the most painful race for you? 问:KIMI,这对你是生理考验最大的一场比赛? KR: This year, probably yes. Not because of the circuit, but because of the problem yesterday. 冰:就今年来说,应该是。不是因为赛道特性,而是因为昨天撞车。 Q: (Takeharu Kusuda – Lapita) The circuit for the Japanese Grand Prix has changed from Suzuka to Fuji. Lewis and Fernando, do you have confidence for this new circuit in Japan? 问:日本站从陵墓变成富士赛道。麦队两车手,有信心吗? FA: I think we are all in the same position. Nobody knows anything about Fuji. Probably some people made some laps there for exhibition or something like that. I did last year, for Renault, in a two-seater, with passengers, in Fuji. The circuit will be challenging in terms of set-up, as it is a very slow circuit and has a very long straight, so the level of down-force will be compromised for the sector in which you want to be quick. It’s the same for everybody, so after Friday’s session and the laps we do now under the new rules – more than 50 or 60 laps on Friday will be enough to learn the circuit. 嫂:我想没人在富士跑过,所以大家起跑点一样。我去年在雷诺时开了一台双座跑车 带马子有在富士赛道兜风了一下。这赛道调教上会有很大的挑战:他兼具低速弯与 很长的直路,所以下压力就看要顾哪里。到时候星期5自由练习凭我聪明的小脑袋 跑个5、60圈就能马上学会这赛道了。 LH: I have never even seen the track and I was a bit disappointed because I finally got to Formula One, and Suzuka had always been my favourite circuit, watching F1, and I heard it was quite spectacular, even better than Spa, so I was looking forward to doing that, but they changed it and I’ve never seen Fuji, so I’ve no idea which way it goes or where the first corner is but everybody is in the same boat, so it should be quite exciting for all of us. 黑:我从没有机会像嫂子这麽爽可以带马子在这兜风,超可惜的。而且日本妹...不对是 铃木赛道是我的最爱,更甚於SPA。针可惜今年竟然拿掉了,不过大家都没跑过,我 想是齐头的一场比赛。 Q: (Juha Päätalo – Financial Times Germany) Kimi, four races to go and you are still 18 points behind Lewis and 15 behind Fernando – do you still see a realistic chance? 问:KIMI你落後小黑18分,嫂子15分,剩4场比赛,会不会哭哭? KR: Yes of course, we still have a chance. It is not going to be easy because we lost some points again but you never know what is going to happen in the next races, so we keep pushing as long as we have a chance and then we see. 冰:还是有机会啦。你也不知道下一场谁会飞尾翼。反正尽人事,听天命 Q: (Matt Dickinson – The Times) Lewis and Fernando, with everything that is going on, and is ahead this week, how confident can you be that the championship will be decided on the track? 问:麦队两车手,你们觉得这场比赛以後,你们多有自信夺得冠军? FA: I have nothing to say. Next Thursday we all will know more about (this) ... in four days, I will wait to answer anything. 嫂:我要先等下星期4开庭後再回答这问题 LH: Me, I am pretty confident. I am not worried about next week. I just have a lot of belief in the team and I have no worries whatsoever. Then we shall see the championship go down to the wire I am sure and perhaps in the last race you will see who comes out first. 黑:我很有信心,也不担心下周。相信车队,坚持无罪。 Q: (Ed Gorman – The Times) Lewis, we have heard from Fernando about how he is approaching the last few races. We have seen him eating into your lead with each of the last few Grands Prix. How are you coping with the pressure? Are you feeling the pressure of being hunted down? 问:小黑,你不觉得你最近几场积分一直被嫂子蚕食中,压力如何? LH: Not particularly. Aside from the point that he has done a fantastic job in the last two races, I have had a couple of unfortunate mishaps with my tyres and this weekend Fernando had the pace on me, but the last race I was quicker all weekend. So, each race is a little bit different. The last two races he has finished ahead of me. But I think if you look back to the beginnimg of the season, if I had said we were to be equal in out-qualifying each other and finishing ahead of one another, I would have said ‘get out of here’ you know! But I am not worried about it. I have been in many situations like this before and there are still four races to go and the fight is still on. 黑:还好啦。嫂子这几场真的表现很棒,而我最近有点虽小。像这一场他真的比我快, 而上场我比较快但是轮胎爆了,所以每一场情况都有点不同。(之後这里假设语法 不是看很懂,黄色部分有没有神人要帮忙一下?)这种被人追的经验我很多了, ,而且还有4场还早~ Q: (Ian Parkes – The Press Association) Fernando, why doesn’t winning the teams’ title mean as much to you as it does to Lewis? Surely the hundreds of people in the team want to hear you say that it means a lot? 问:嫂,为啥车队冠军在你内心来说没有小黑这麽重要?(XD 真是狠)你们全队绝对 粉伤心,哭哭哭哭哭哭哭~~~ FA: Of course, I have won two drivers’ titles and two constructors’ championships, so I know how the people enjoy winning the constructors’ championship, but I have said all my life you know that for me as a driver I put 10 points, from zero to 10, to win the drivers’ world championship and to win the constructors’ championship is eight points. It is not the same to me. I enjoy every point that we do on the track, for us, for the team, and we are leading quite comfortably the constructors’ championship and if everything goes on like this we will achieve that and I will be happy for the team, but I still prefer to win the drivers’ (championship). 嫂:我已经赢两届世界冠军跟车队冠军,所以我知道队上赢车队冠军有多爽。但你知道, 我是个车手,对车队来说1-2完赛谁第1谁第2不重要,但是对我有差。现在我们领先 车队积分有段差距,如果顺利应该能拿到车队冠军,而我当然也很开心,但是还是车 手冠军比较爽。 Q: (Livio Oricchio – O Estado de Sao Paulo) For Alonso, all your victories in Formula One, after crossing the finish line, you took the car to the right side to the pit wall of the team. This time you didn’t do that. Why? 问:嫂子,以前你赢了比赛,都会在大直路把车靠在墙边跟车队打招呼,这场你怎麽没做? (请问这是苹果日报记者阿霞提问吗?) FA: We were too fast here in Monza and if you go too close to them, then there is too much air coming to them. (Laughter). It is more dangerous here than in any (other) place. 嫂:我们这场车跟火箭一样快,如果我跟以前一样靠近他们,大家会被我的旋风吹到月球 去,挖哈哈哈哈~~~~ Q: (Dieter Rencken – The Citizen) For the two McLaren drivers, it’s been a long time since two front-running teams chose such totally different strategies. Did you people consider a one-stopper at all? And at what stage did you become aware that Kimi was on a one-stopper? 问:麦队两车手,你们有没有想过要一停?有意料到冰人一停吗? LH: We knew going into qualifying… Well, we didn’t expect to be half a second quicker than everyone, but the key was to put both cars on the front row, but ideally we could have put another 10 or 15 kilos in easily and still qualified on the front row and that would have enabled us to go on a possible one-stop. But with the graining and the blistering of the tyres… that made us a little bit nervous because especially in the last race we had that problem and here in testing we had blistering and so if you are out in front and you can pull away from the pack then a two stop was a good choice, but then we already knew, we could tell that Kimi would probably be on a one stop, by his time, obviously, in qualifying, and by his pace during the weekend, they knew they didn’t have the pace of us, and doing a one stop is six to eight seconds faster than doing a two-stop and they opted for that and had to do the best job we could. 黑:其实我们没意料到排位能赢0.5秒以上这麽多,不然就多装点油,排位仍能头排起跑 视比赛情况看1或2停。但是我也提过我们的车对软胎的磨耗,长距离似乎有点担心, 上一场我已经虽一次,这场测试时也有水泡,所以我仍会说2停比较合理。当然排位 第三段冰人所做的时间、跟前两段排位的时间,很明显冰人可能会一停。他们本来就 知道速度差我们一点,而一停理论上会比2停快6~8秒。一停策略对他们很合理,而 他们也已经尽力做到最好了。 FA: I knew (when) the team told me Kimi was on a one stop, when he made the stop, because they calculate the lap and the fuel was coming in. So they told me he was on a one-stop and we decided to do two, and avoid any risk with the tyres. That was the main concern. We knew we had the pace, we knew that with two stops the victory was in our hands with no problems, so there was no point in taking risks with a one-stop. 嫂:我是冰人停站时车队告诉我他会一停。而我们两停主要还是轮胎耐用度考量。我们 知道我们车够快,而两停最保险。 Q: (Ottavio Daviddi – Tuttosport) Kimi, you have a better position in the championship than Felipe. Do you expect that both the team and Felipe will support you to try and win the last races? 问:冰人,你现在领先队友了,你会希望车队与净空车王尽全力辅佐你吗? KR: I don’t know. You need to ask the team. The main thing is we try to win the championship, which is going to be very difficult, but you never know. After the next two races, we will know if we have any chance or none at all, but I don’t know what is going to happen in the next races. 冰:唉幽,我怎好意思开口,你去问车队好了。反正就是尽力夺得冠军。 Q: (Stéphane Barbé – L’Equipe) Kimi, the next track in a very few days is very demanding. Do you think your neck will have recovered? 问:冰人,紧接着没过几天就要去SPA比赛,你的脖子会好吗? KR: It should be okay. If it had happened a few days earlier, the accident, probably wouldn’t have any problem, but we have a week so it should be fine. 冰:还有这麽多天,我想应该会好... Q: (Juha Päätalo – Financial Times Germany) Kimi, Looking back, was there any way you could have kept Lewis behind you in that moment? 问:冰人,回想一下,你觉得同一情况再试一次你有办法守住小黑吗? KR: I would have tried if there were any chance, but there wasn’t any… 我已经试过要守了,就算打电动一直按重新,再来100次也只是脖子酸一百次... --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 71.255.248.84 ※ 编辑: dwt 来自: 71.255.248.84 (09/11 10:34)
1F:推 wildcat:陵墓 XD 翻译辛苦啦,其实我昨天有翻一些,不过後来就没空 09/11 10:34
2F:推 wildcat:最近事情有点多… ~"~ btw, 翻得很顺 (Y) 09/11 10:34
3F:推 wildcat:黄色那段的意思是,如果回到开季,有人说他们两个实力相当 09/11 10:39
4F:推 wildcat:打死他也不会相信。 09/11 10:39
5F:→ dwt:欧欧,原来如此,我看到out-qualifying以为跟排位有关 09/11 10:41
6F:→ dwt:原来是泛指单圈实力~ 09/11 10:45
7F:推 epmud:陵墓XDD 09/11 10:50
8F:推 Micccc:大推XD 28页的翻译耶~"~ 辛苦了<(_ _)> 09/11 10:53
9F:推 estudiante:是铃"鹿"吧@ @ 不是铃木 不过还蛮好笑的 09/11 11:21
10F:推 wildcat:Suzuka ≠ Suzuki XD 09/11 11:24
11F:推 yngwie:苹果阿霞真机车~真的问了我好奇的问题~XD~ 09/11 11:55
12F:推 dIkever:看的懂就好啦:p 09/11 12:23
13F:→ dwt:对欧 我只记得铃啥的 然後就铃木一郎 那就铃木吧 09/11 12:35
14F:推 soliooo:辛苦拉~ 09/11 15:48
15F:推 MikaHakkinen:辛苦了 XD 09/11 15:56
16F:推 ponpondapipi:大推~~~ 09/11 16:41
17F:→ erer1976:苹果阿霞的问题不推不行啦 09/11 16:45
18F:推 souline:翻的有乡民的味道XD 推一个 09/14 21:41







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP