作者LucaBadoer (<<Luca<<)
看板FORMULA1
标题[速度] Monaco tech file
时间Wed May 24 03:10:34 2006
http://www.f1technical.net/news/3021
The street circuit in Monaco is a unique circuit in the Formula 1 season. It
is often talked about as THE race of the year, and the tight, twisting street
circuit needs a special approach to get the best from the R26.
摩纳哥的街道赛道在F1赛程里是相当特殊的
以R26为例(按:此份datasheet来自雷诺)
在设定方面也必须有一套特殊的机制来应付这样一个紧凑且扭曲的场地
Chassis
Ride heights: Monaco is not only a very twisty circuit, but it is also
extremely bumpy, sharply cambered and slippery, particularly early in the
weekend when little rubber has been put down on the racing line. We therefore
raise ride heights by between 5 and 7 mm relative to normal in order to cope
with the surface variations on the circuit.
跑道的几何型态扭曲 并且起伏极大 急弯多 路面又易打滑--
特别是在一开始路面没有太多橡胶沾粘时
因此底盘高度的设定大致在相对其他场地高出5~7mm左右以适应路面变化
Suspension: In order to obtain the best possible level of grip, we use soft
suspension settings, which also help the car ride the bumps and cope with the
sharp cambers. The bumpy surface means the wheels must be able to move
independently to ride the bumps, and we soften the anti-roll bars to achieve
this. Camber angles are also a focus of special attention, and we run them
fairly high – but not so much as to make the car unstable in the bumpy,
high-speed braking zones.
悬挂主要以较软的设定以维持最佳抓地力 及起伏和急弯
4个车轮必须独立作动以有效面对起伏不平坦的路面
另一方面并将防滚杆调至较软设定
轮胎的角度是另一个须要特别注意之部分
在不造成车辆不稳定的前提下尽量提高过弯速度
Aerodynamics: Monaco sees us run the highest downforce level of the year, and
the cars often sprout extra appendages for this race to claw back even more
aerodynamic advantage. The downforce brings benefits not just in the corners,
but under braking and acceleration. Straight-line speed is of little
importance at this circuit, and we sometimes runs higher drag levels than
normal in order to get more downforce.
空力方面 本站是所有赛事中下压力需求最高的场地
因此附加了不少增进更多空力性能的套件
下压力的重要性不仅是在过弯 对於加减速也有影响
因为在这里不需要考虑直线极速 为使车辆有更高的下压力
空力设定会以阻力较一般设定更大之模式来设定
Steering angle: The Grand Hotel hairpin is the tightest of the season, and
demands the highest steering angle of the year. It is, for example, two times
more than anything required at the last race in Barcelona. We also calibrate
the traction control system and differential to help the car turn on the
throttle.
在转向角方面 为应付赛季中最急的Grand Hotel发夹弯
因此必须以最大角度做设定 几乎是上一站西班牙设定之2倍以上
对於TC和差速装置也须做一番校准
Engine
Performance: Monaco does not initially seem a demanding engine circuit, as the
drivers spend just 50% of the lap at full throttle – the lowest value of the
year. However, that is something of an urban myth, and numerous challenges must
be tackled to get the maximum from the RS26. The bumpy surface means there is a
real risk of over-revving. In terms of performance, it is important to have a
driveable engine with good torque, even from very low revs, in order to launch
out of the slow corners.
引擎方面 本站并不是一个强调引擎马力的场地
单圈中约只有50%的全油门状态 比例堪称全季赛事中最低者
然而即便如此 仍然必须面临其他方面之挑战--
高低起伏之路面可能造成引擎超转
在性能方面较重要的是如何能够在低转状态下仍维持足够的扭力
而这对於出低速弯後的加速是有直接影响的
Gearbox: We use closely-spaced gear ratios at this circuit in order to
optimise acceleration, and get the most from the engine at slow speeds.
变速箱方面 采用齿距比较密集的装置方式以获得较佳的加速性
并使引擎在低速状态时保持最佳运作
Cooling: The absence of significant straights makes cooling the engine
difficult, especially as the short gear ratios mean the engine is often
running at high revs even though the car is moving relatively slowly through
the air. This presents a challenge for cooling the car effectively, and we
sometimes have to open up the bodywork to ensure the engine does not overheat.
However, with aerodynamic efficiency less of a priority here than elsewhere,
this does bring its usual lap-time penalty, should it be required.
本站对於散热是一项极大的考验
因为跑道缺乏高速直线段 加上密齿变速箱之使用
使得引擎必须在车辆移动速度较慢之状态下以较高之转速运作
(按:F1的气冷系统没有"风扇"装置 必须靠车辆本身的高速行进达到空气流通之效果)
有时甚至必须将车壳之引擎盖部分卸下以确保散热
而空力效率较其他场地为低亦是对於单圈时间不利之因素
Source Renaultf1
感想:看来这个极具历史意义之特殊赛道 对於现今的技术面也是一大考验..
译注:伪首席测试车手
--
██████ █ ██◣ ◢█◣ ██◣ ◢██◣ ███ ██◣
██████ █ █ █ █ █ █ ◣ █ █ █ █ █
██████ █ ██◤ █ █ █ █ █ █ ██◣ █ ◤
██████ █ ██◣ ████ █ █ █ █ ██◤ ██▌
██████ █ █ █ █ █ █ ◤ █ █ █ █ ▉
██████ ███ ● ██◤ █ █ ██◤ ◥██◤ ███ █ ▋
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.33.208
1F:推 maxlovesviva:5-7"cm"吧...mm还得了...XDD 05/24 11:01
2F:推 giaour:意思是说底盘高度比其他赛道再提高5-7mm 05/24 11:34
3F:推 LucaBadoer:已修正 05/24 12:12
4F:推 imprezasti:Camber -> 轮胎倾角 05/24 18:35
5F:→ imprezasti:differential -> 差速器 LSD简称 05/24 18:36
恩 我看错原文了 感谢提醒 已修正
※ 编辑: LucaBadoer 来自: 61.62.33.208 (05/24 19:33)
6F:推 Micccc:推翻译XD 05/25 00:44
※ 编辑: LucaBadoer 来自: 59.126.57.151 (01/15 13:48)