作者yunashi (两只兔子挡了我的萤幕)
看板FLAME_Lead
标题[ 导 ] アキラキラっ! 20081018
时间Mon Oct 20 16:08:48 2008
他真的每天更新有够勤快的~
原文请找辉喔~
标题:燃烧
第一天,完全燃焼!!!!!
果然台湾的歌迷还是那麽POWERFUL!
这是在我旁边的团员伸也说的(^O^)/
他说的话是绝对不会错的!
这句话说的太好了!!
唱「Sunnyday」的时候实在太开心,
自己的部分歌词没有唱出来我超紧张的(>_<)
我答应你们明天一定会好好唱,
一字一句都不会出错的!
果然,台湾的歌迷还是那麽POWERFUL!
这是刚刚回来的队长宏宜在我旁边说的(^O^)/
这个,刚刚伸也说过了呢(-。-;)
但是,他说的话一定不会有错!
演唱会结束後回到後台时,
收到歌迷们送的布条,
而且留言还都是用日文写,
我们全部都超感动的。
真的、真的、真的很谢谢你们(/ ^^)/
话说,今天晚上也要吃台湾的名产,储存精力~。
令人在意的菜单会公布在明天的部落格里!!
============
这篇难倒我了......
那个我翻不出来地方板上有神人可以解答的话请救我,
明天要去请教老师~~~
真不愧是导,默契这麽好说出同样的话呢XDD
刚刚突然发现......
他好像一回後台就更新了耶,
那个更新时间是21:39?!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.84.54
※ 编辑: yunashi 来自: 218.162.84.54 (10/20 16:13)
1F:推 hayamaryo:伸也的"伸"XDD 10/20 16:21
※ 编辑: yunashi 来自: 218.162.84.54 (10/20 16:35)
2F:→ yunashi:谢谢提醒XD" 10/20 16:36
3F:推 hayamaryo:查了一下,那句好像是R-ようがない的句型,跟朋友讨论过 10/20 17:05
4F:→ hayamaryo:应该是滴水不漏毫无破绽(指伸也的话)的意思....大概XD 10/20 17:07
5F:→ yunashi:楼上强者@@我的字典跟线上字典都找不到||| 10/20 17:11
6F:推 hayamaryo:强者我同学并不是我XDDD我的字典跟线上字典还有俗语辞典 10/20 17:14
7F:→ hayamaryo:也都没有XD 我是在去翻文型辞典才找到的XDD(耶,突然 10/20 17:15
8F:→ hayamaryo:变成日语版了吗噗。) 10/20 17:15
9F:→ yunashi:看来那个应该是惯用语...可恶这个我超弱(糟糕重点都不是 10/20 17:20
10F:→ yunashi:辉的日记...|||) 10/20 17:20
11F:推 hayamaryo:应该是吧,请教老师之後可以告诉我正解吗因为我也不确定 10/20 17:31
12F:→ hayamaryo:我对惯用语也超下手啊.....(完了真的离题囧) 10/20 17:32
※ 编辑: yunashi 来自: 218.162.87.154 (10/21 15:53)
13F:→ yunashi:老师说前面那个单字是冷场、泼冷水的意思,大概就是反驳 10/21 15:55
14F:→ yunashi:不了伸也说的那句话......总而言之就是他很赞同伸也说的XD 10/21 15:55
15F:推 hayamaryo:原来如此!!!!感谢正解!(抄笔记) 10/21 17:22
16F:推 Hano:看火导板长知识XD(memo 10/22 20:22