作者yashuin (坚持保留一个秘密给自己)
看板FJU-GITIS
标题[问题] 请教各位高手...
时间Sat Mar 10 11:59:49 2007
我目前大三 非英语相关科系 但对英文十分有兴趣
最近想增强英文实力 也想顺便开始练习翻译
但是看了TIME杂志
有部分句子会出现:单字意思都懂 但合起来变成一句话就不知该怎麽翻
的情况
参考TIME的翻译总觉得看不懂的这几句翻得跟原文没什麽关联= =
请问我的问题到底出在哪?
应该如何加强如何自我练习?
有什麽推荐书目吗?
谢谢:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.81.152
1F:推 DonQuixote:没什麽特别书目吧,有些建议请爬文参考喔 03/11 20:40
2F:推 lassie:TIME 过於花俏...我喜欢报纸... 03/12 19:51
3F:推 FakeMan:我喜欢 The Economist 03/12 21:24
4F:推 yashuin:恩恩 谢谢大家 不过ECONOMIST因为不是我的领域所以文章内긠 03/13 09:33
5F:→ yashuin:容不太容易懂耶真糟 当翻译一定要每一个学科领域都要很拿ꐠ 03/13 09:34
6F:→ yashuin:手吗?还是可以自己选择? 03/13 09:35
7F:推 FakeMan:不用超级拿手,但是至少要懂一些些。 03/13 21:26
8F:→ FakeMan:即使是陌生的领域,也要想办法弄懂,再翻出译文。 03/13 21:26
9F:推 lassie:译者的其中一种特质就是包容性要很大吧... 03/14 15:31