FJU-GITIS 板


LINE

【中国时报/黄文正/专题报导】 台湾影迷爱看好莱坞西片,电影上映前,片商也都会找人事先翻译,制作中文 字幕,以方便影迷观赏。尽管好莱坞电影很旺,但在国内,从事电影字幕翻译工作 的人,其实并不多,比较专业的,大概只有2、3个,而张聨就是其中一位。 熬夜工作压力大 不爱电影做不久   「一般人多以为,干电影字幕翻译这一行,既可以赚钱、免费看电影,又自由, 但事实上,这一行钱赚得不多,经常要熬夜工作,压力很大,另外还得忍受一些自以 为英文很棒的影迷,在网路上臭骂自己翻译得很烂,偶尔看电影台或坐野鸡车,还要 被恐怖的盗版翻译荼毒,如果不是很喜欢电影的人,肯定做不了多久!」   原以为干这一行的人,应该都很严肃,但张聨却活泼爱耍宝,令人眼睛一亮,也 更加好奇。30出头的她,干这一行已经有6、7年了,以一年平均约30部来算,她大 概已翻译过200、300部好莱坞电影,例如「受难记:最後的激情」、「机械公敌」、 「西域威龙」、「浴火英雄」、「霹雳娇娃」、「玩命手机」、「麻雀变公主」和即 将上档的「来跳舞吧」、「国家宝藏」、「歌剧魅影」等片,都是她的作品。 ABC不一定有用 配合「上意」高难度   她说,当初入这一行,纯粹是「因缘际会」,大学她念的是企管MBA,之後也未出 国留学,有次,某个在字幕後制公司上班的朋友,知道她英文不错,问她要不要试试 ,打工赚点钱,才开始接触这一行。一开始,她只是翻译录影带或光碟,因口碑颇 佳,美商电影公司才找上她,开启了她的电影字幕翻译生涯。   干这一行的人,英文一定很优吧?她笑说:「还可以啦,其实这一行,美国长大 的ABC,反而没有用,因为这一行,除了英文之外,中文也要好,两种语言都好,才能 把工作做好,因为翻译是一种对等语言的转换,不仅要把英文转化成中文,而且还要 翻译得恰到好处,那就不太容易了!」另外,有的片商喜欢翻译得比较本土化,但有 的老板却最讨厌这样,如何配合「上意」,也是他们这一行的难题。   一般说来,她的工作流程是,片商先拿影片的工作带,或是请她到试片室看影 片,听听录音带,参考一下对白剧本(有的没有),然後她按照配合画面和时间,翻 译出中文字幕。有时,为了防盗版,片商并不会一次让她看全部,而只会先给她看一 卷工作带拷贝,上头还故意弄得失焦,根本就看不清楚,让有心人也不想盗录,这一 种影片,翻译起来最是头痛。 动作片最好翻低级搞笑片双关语多   张聨说,依她的经验,最容易翻译的,就属动作类型的影片,而最难的,则是搞 笑片,理由是,动作片对白少,而搞笑片,尤其是「哈啦猛男」这类型的低级搞笑 片,里头黄色笑话或是相关语特别多,甚至英文对白直接就说起男女性器官,文字翻 译的拿捏非常重要,因为若是直接翻译,肯定过不了电检大关,从「辅导级」变成 「限制级」了。   话虽如此,张聨得到最大鼓舞的作品,却也是「哈啦猛男」,话说2年多前,该 片男主角劳勃许奈德来台做宣传,还亲自参加电影首映,看完之後,还特地请片商代 为感谢中文翻译人,因为,他虽看不懂中文字幕,但在戏院中,字幕一打出来,他就 听到观众哈哈大笑,显然是翻译得非常好,才会有此惊人的「笑」果。 至於她做过最有感情的,则是去年英国帅哥伊旺麦奎格主演的「大智若鱼」,她 说:「我非常喜欢这部电影,尤其是它对人生的一些隐喻,我记得,当初还一边翻译 一边擤鼻涕,後来影片上映了,还去戏院看了2次,电影光碟出来了,还买了一张回 家呢!」   她表示,网路上常有一些自认英文很棒的人,在网路上骂某部电影的中文翻译很 烂,她都一笑置之,因为这些人根本不了解这一行,也不知道这一行有多少限制。她 解释说,中文字幕只能写一行,而且字数必须精简,最好在3至6秒内可以看完,所 以不能写多,不管演员讲多少台词,都必须选择性删减。   她举例说,像是她前阵子在翻译韦伯的电影版「歌剧魅影」,就弄得她一个头两 个大,例如,男女演员同一时间合唱时,她就只能选择性的翻译,要翻译男的呢?还 是女的?「反正最後一定又会被骂!」她强调,语言的翻译,并非像数学一样,有绝 对的答案,必须参照很多条件,像是英文SHIT,到底该翻译成「糟糕」?「狗屎」? 还是「他妈的」? 时间换金钱 黄金档期即工作旺季   大体而言,一部电影,她大概3、4天完成,而暑假黄金档期,就是她工作旺 季,几乎同时有好几部电影要进行,「所以,干这一行的,抗压性一定要很强,因为 电影档期都早就排定了,可是一点都不能拖的!」至於工作的pay如何?她则哀怨 道:「不多啦,就是时间换取金钱喽,比起美国、日本等国,我们这一行的待遇算是 很不好,刚开始会有点不太平衡,若不是因为兴趣,实在很难撑下去!」   她说,他们这一行的计费方式,一部电影是以句来计算,新手翻译一句话,大概 5、6元,像她这种老手,则有8元左右,而一部电影大约有1000至1200句话,所 以,翻译一部电影,大概可赚5000到10000元不等,端看类型和台词多寡而定。不过偶 尔接到像是「奔腾年代」之类,台词超多的电影,就可能赚到20000元,只是这类影片 并不多见就是。   按句计费?那麽,咿咿啊啊之类的,也算喽?张聨笑说:「算啊,不过,要是你敢 这麽做,你恐怕很快就会被炒鱿鱼了!」她表示,因为电影翻译赚的不多,所以她也会 接录影带和DVD光碟的案子,甚至会另外接些商业英文翻译,以补贴生活费。她戏谑 道:「录影带是用长度计费的,话越少的影带,最好赚,所以大家都抢着作动作类型 的,平均来说,翻译一部影带,大概可以赚6000至8000元不等」。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.117.190







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP