作者qoo350154 (呵呵我是鬼)
看板FFXIV
标题[闲聊] 6.5 24人「艾欧泽亚神话」中文在地化翻译
时间Sun Oct 22 23:00:30 2023
"此为代po"
有6.5 24人副本剧情雷
以下防雷
-------------------------------------------------------------
FFXIV 最近出了 6.5 新版本的任务剧情,想说来制作个翻译影片顺便练练译笔。
开启CC字幕就可以看到中文翻译的字幕!
【中文翻译】FFXIV「艾欧泽亚神话」6.5 剧情在地化(英翻繁中/日文配音)
https://youtu.be/CCZulnwes_8?si=6UtcY3bhLuwG85Ea
原文总共只有7000字左右,但因为平日要上班所以也是花了三个多礼拜翻译加制作影片
若有嵌入错误、错字等不完善的地方还请见谅,也欢迎不吝提出
译注:
1. 玩家名称视情况,可能会翻译成「朋友」、「冒险者」或「光之战士」。
2. 部分名词参考/沿用中国既有翻译。例如:奥猴宝宝(Baby Opo-opo)。
4. 部分句子特别参考 FFXIV 剧情设定修饰翻译文本。
5. 由於英/日文本差距,部分差异较大的名词(任务名称),特别在後方加上日文文本
翻译後的名称。如:神话的真相(辉煌神域「塔利亚」)。
-------------------------------------------------------------
译者巴哈小屋
有跟所选择的守护神对话的特殊剧情翻译
https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5816155
--
啵啵
https://imgur.com/ROJWCuG.jpg
FFXIV高难实况(MIC有) 主绝枪
https://www.twitch.tv/qoo350154
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.160.9.50 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/FFXIV/M.1697986839.A.D18.html
※ 编辑: qoo350154 (1.160.9.50 台湾), 10/22/2023 23:02:10
1F:推 jileen: 感谢! 10/22 23:43
2F:推 DenUsLLeh: 辛苦了 10/22 23:50
3F:推 qazzq: 感谢翻译 10/23 01:16
4F:推 erimow: 推 10/23 05:56
5F:推 lpb: 喔喔,下的功夫不少啊~ 10/23 06:53
6F:推 ppgreen: 感谢翻译 10/23 08:37
7F:推 Electricfish: 推一下 10/23 10:37
8F:推 asd1: 认真推~ 10/23 10:46
9F:推 Yanrei: 先推 10/23 11:36
10F:推 aaa1469: 好厉害 推推 10/23 12:16
11F:→ etetat2: 推 感谢 这次的剧情有点普阿 小失望 10/23 22:49
※ 编辑: qoo350154 (1.160.9.50 台湾), 10/23/2023 23:52:07
12F:推 av8d2124: 推推 10/24 02:32
13F:→ DarkKinght: 与其说这次剧情有点普,我个人感觉是节奏把握不太好 10/24 23:10
14F:→ DarkKinght: 一开始还有一点要试探光战演演戏的样子 10/24 23:10
15F:→ DarkKinght: 到了这次感觉上时间要到赶下班的氛围我觉得有点明显 10/24 23:11
16F:推 o07608: 的确要赶下班没错啊XDD可以回归星海罗~~~ 10/25 12:51
17F:推 UtsuhoReiuzi: 以一个神域1就推完这条任务线主轴的角度来说 表现 10/26 08:57
18F:→ UtsuhoReiuzi: 已经超乎预期了 不然真的要演"嘻嘻海佐都倒了轮到 10/26 08:57
19F:→ UtsuhoReiuzi: 我们当头了RR光战好强"的小物臭剧本吗 10/26 08:57
20F:推 cody5361: 蛮喜欢这次剧情的 10/26 18:59
21F:推 Myoko: 两个神最後介绍剧情多的对话应该从厄尔僻斯的支线来的 10/27 05:49
22F:→ Myoko: 结果现在陷入逻辑混乱,究竟是光战看到教他们才会这麽做 10/27 05:50
23F:→ Myoko: 还是他们做了才让光战可以回去教他们 10/27 05:50
24F:推 pylton: 楼上,想想贝西摩斯摩斯的支线 10/27 11:34
25F:推 dv8508: 翻译辛苦了 12/23 23:26