作者JUNstudio (agGREssion)
看板FFF
标题[国家] 齐祖回归只因天外之音
时间Wed Aug 10 13:01:24 2005
http://soccernet.espn.go.com/headlinenews?id=338441&cc=4716
Tuesday, August 9, 2005
'Mysterious voice' caused Zizou u-turn
Zinedine Zidane has claimed a 'mysterious voice' persuaded him to come out
of international retirement and join up with the France team for the
remainder of their World Cup qualifying campaign.
大师说他决定重回国家队,是因为受到「天听」的启发
(JUN按:莫非是圣女贞德?)
The 33-year-old Real Madrid star originally quit international football in
July 2004 following France's disappointing European championship campaign.
这位皇马巨星在去年七月欧洲盃结束之後宣布退出国家队
However, Zidane explained how a curious experience persuaded him to reverse
his decision.
不过,齐达内解释他为什麽会改变心意
'I would not want people to talk too much about it in case what I have to
unveil gets badly interpreted, but what is happening to me is quite mystical
and gets out of my control,' Zidane said.
「我不希望人们讨论太多而曲解了我的意思,不过的确是发生了一些奇妙的事情。」
'This is even irrational and that's why I am the only person to be able to
truly feel it.
「说起来实在是很奇妙的体验,我想我是唯一真实感受到的人。」
'One night, at 3am, I suddenly woke up and I then spoke with someone.
But no-one knows it. Neither my wife nor anyone else.
「就在凌晨三点钟,我突然清醒过来并且开始与某人对话。
但并没有人知道,甚至连我的妻子都不知道。」
'Until I die I will never tell (who that person was), this is just too crazy.
This is someone that you will probably never meet.
「我想我终究不会知道那个人是谁,整件事情真的是太疯狂了。
那个人也许你们一辈子也不会见到。」
'During the hours that followed I was on my own with that person, at home,
and I took the decision to come back.
「就在那段跟他对话的时间,我决定要重回国家队。」
'I had never experienced that before, I felt pushed by this force which
dictated my behaviour. It was a revelation for me, I had to obey that voice
that was advising me.'
「之前从来没有过这样的经验,我感受到就是那股力量驱使我产生了回归的想法。
既然有了这样的想法,我就必须遵从这股声音给我的忠告。」
Having reached his decision, Zidane admits his sole aim now is to help
Les Bleus qualify for, and play in, next summer's World Cup finals.
大师承认他的首要目标就是要帮助高卢军团们明年可以去德国打世界盃
France face four decisive matches, against the Faroe Islands, Republic of
Ireland, Switzerland and Cyprus, in order to achieve qualification for the
event in Germany, after which Zidane admits he may retire from all levels
of professional football.
法国还剩下四场重要的比赛,分别对上法罗群岛、爱尔兰、瑞士和赛浦路斯
'Do you really think I would be capable of coming for four matches only?'
he continued.
「你们觉得我只能再代表法国队出赛四场吗?」
'If Les Bleus qualify for the German World Cup, I will take part in my
third World Cup. In fact next time I stop my international career I will
retire from football fully. My career will end for good.
「如果法国踢进世界盃会内赛,这将是我参与的第三个世界盃
等到之後再退休,这对我的职业生涯来说,正是一个美好的结束」
'I am contracted with Real Madrid until 2007 but my retirement could come
earlier.'
「我跟皇马的合约将到2007年,但也许我会提早退休也不一定。」
(JUN按:哎,齐祖,只有你是不可取代!)
--
本篇文章或许有许多错误的地方...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.61.209.143
1F:推 Ginola:他未来的儿子XDDD?(请参考回到未来) 59.121.147.229 08/10
2F:推 JamesCaesar:是他老哥半夜打电话...记者别再唬滥了 220.137.69.56 08/12
3F:推 JUNstudio:农历七月半,就连西方也要跟着凑热闹? 210.61.209.143 08/14