作者Catalan (JPM冲啊!!!!!)
看板FCBarcelona
标题Re: [问题] 这只加泰郎的名字要怎麽翻?
时间Mon Sep 15 23:21:29 2003
Jordi一般翻作"裘第" 这个我还蛮确定是名 (最典型的加泰郎男子名之一)
Vallejo该是姓 通翻成"巴耶荷" "瓦耶荷" (跟西班牙一个名剧作家同姓)
Urbano 这通常是人名 大多翻"乌尔巴诺" 不过也有可能是姓
再来谈"姓跟名"的部份
西班牙人名除了直接看字分那个是姓那个是名外
也有可能有double first name
(像那个天字第一号皇马迷 支持战争的西班牙总理Jose Maria Aznar的Jose Maria就是名)
而姓的部份也有可能是完整的把父姓母姓一起写出来
如诺贝尔文学奖得主 百年孤寂的作者 Gabriel Garcia Marquez
他其实名叫Gabriel, 姓Garcia Marquez (所以单叫他"马奎斯"其实是错的....)
而以这个名字做例子的话
先写的是父姓 後写的是母姓
所以他爸就该是叫xxx Garcia , 他妈妈应该叫 xxx Marquez
回到你的问题
Jordi Vallejo Urbano
可能是Jordi 名 姓Vallejo Urbano
或是他的名字原来写的是 Jordi Vallejo , Urbano
那可能就是他名叫Urbano 姓Jordi Vallejo (虽然说Jordi该是名但也不无可能)
至於该叫他Mr.Vallejo或是Mr.Urbano
这除了直接问本人外无人能解
对西班牙人来说 姓跟名本来就是麻烦事
所以在初见面时客气礼貌的
问清楚对方是Mr. Vallejo还是Mr.Urbano还是Mr.Vallejo Urbano
这完全是合情理又不伤大雅的事
--
去封信问清楚吧 如果真的很"正式"的文件
--
Visca Catalunya. Visca Barcelona.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.228.48.64
※ 编辑: Catalan 来自: 61.228.48.64 (09/15 23:26)