作者younglu (燃えろ小宇宙!)
看板higurashi
标题Re: [翻译]目明篇最後,诗音的梦
时间Sun Oct 1 23:27:13 2006
※ 引述《windfeather (苍羽我)》之铭言:
: 题外话,所谓诗音专用曲"You"
: 没人觉得似乎有点...太温馨?
: 这个轻快柔和的旋律
: 一点都感觉不到诗音那种对朋友.姊姊的悔恨
: 对自己命运的哀伤
: 以及对悟史的爱意
: 活脱脱就是个轻松愉快的破关BMG啊
: 倒不是不好听
: 不过这音乐比较适合用在轻松的场合吧?
: 还是你要说因为这是她解脱了...我也就认了
糟糕我完全记错了,刚刚重开游戏才发觉
这整段文字的配乐全部都是"Confession"
後面的雏见泽连续杀人事件关系者一览及工作人员表才是"you"
(所以其实目明篇的结局并不可怕,而有一种淡淡的哀伤)
--
神はいない。人は自立しない。だが绝望しない。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.58.247
※ 编辑: younglu 来自: 220.142.58.247 (10/01 23:28)
1F:推 comsboy:是太低调还是还没发..我找不到XD 10/01 23:39
※ 编辑: younglu 来自: 220.142.58.247 (10/01 23:40)
2F:→ younglu:已经改了 10/01 23:40
3F:推 comsboy:其实我觉得你的翻译配上音乐作成POWER POINT应该很不错喔 10/01 23:41
4F:→ younglu:我本来想作FLASH啦,懒得灌软体... 10/01 23:42
5F:推 comsboy:请问大大,这两首歌有没明显的分界台词咧,请告之ㄧ下 10/02 00:07
6F:→ comsboy:如果有空的话,我想试试看变成电子书之类的, 10/02 00:07
抱歉我记错了m(__)m 全部都是"Confession"
只是前半是普通游戏对话形式(黑底白字)
後半是白底黑字,字幕画面下方往上慢慢跑...
※ 编辑: younglu 来自: 220.142.58.247 (10/02 00:31)