作者Attui (吃早餐的日子)
看板higurashi
标题Re: [歌词] why, or why not (动画 『ひぐらしのな …
时间Sat Sep 23 19:08:07 2006
※ [本文转录自 AC_Music 看板]
作者: Attui (吃早餐的日子) 看板: AC_Music
标题: Re: [歌词] why, or why not (动画 『ひぐらしのな …
时间: Sat Sep 23 19:07:23 2006
个人尝试翻译了一下 但英文苦手...
有很多地方翻译不出来 + 语译错误 希望高手能帮忙修改 ( or 提供正确的翻译 )
※ 引述《sakurawars20 (Narcissu)》之铭言:
: why, or why not
: 大嶋啓之 feat.片雾烈火
: Lyrics: interface
: Music & Sound Produce: 大嶋啓之
: To get my happiness I had done everything,
为了得到幸福,除了罪恶外
: but had done nothing to be blamed and accused of.
我做了所有能作的事
: The sound of footsteps became louder every day,
但(人们的)脚步声却一日比一日响亮
( footstep似乎可以当成行人走路的声音 所以我加上()里面的意思
个人觉得这句话应该是描写害怕 因为他并没办法完全避开罪恶..)
: Then I noticed the fact there was no time.
这时我才发现,自己已经没有时间
( 不再年轻 ? 即将衰老 ? 无法继续隐瞒 ?)
: I was a believer in life to be myself always,
我曾经是个只相信自己的人
: and was asking whether I would be alive.
并以此为生存的依靠
( 这句也许有误..因为whether这个字好像是否定了『只相信自己』这个信仰..
不过好像也能翻译成 如果没有这个信仰 我就活不下去..?)
: Give me a reason why not to adopt in this way,
能请你告诉我吗?为什麽不能用这种方式活着?
: or judge me to be guilty of so many incurable sins.
不然你究竟是靠什麽来判定我有罪?
: Tell me why, or why not. Complaining way too much,
告诉我为什麽,为什麽你如此质疑我的生活方式
(翻译省略or why not)
: maybe I overlooked something fatal for me.
难道我真的错了吗?
(这句应该翻译成 也许我忽略了致命的什麽 但我刚好想到某元首...)
: The whole world was at a complete standstill,
整个世界依然停滞不前
: and I was in fetters, at the mercy of the mob.
而我依然被不知为何而生的人们淹没
(fetter是脚链 mob是暴民
所以这翻译完全是引申..也许扯太远了 )
: The silent warning became louder every day.
那沈默的警告变的越来越响亮
: Then I kept pretending not to hear.
但我却决定继续装作没听到
: Its meaning had been in the eyes of beholder all along.
那些旁观者早就有自己的答案
: It had grown dark before I found a sign.
在他们眼中,我早就被定罪了
(这两句很不好翻..只好硬凹..)
: "Among the nonsense tragedies, what on earth you are looking for?
在这些荒谬的悲剧中,你打算寻求什麽?
: You only have to be honest to yourself and your own fate."
你只要对自己和命运诚实就够了
: Tell me why, or why not. Complaining way too much,
告诉我,为什麽要质疑我的生活方式
: maybe I overlooked something fatal for me.
难道我真的错了吗?
: There is nobody who knows there will be nobody.
默默无名的,永远是默默无名
(此句译错的机率高达99.9%...
不过there will be nobody我至今依然听成there will be mine...orz)
: Except for me, all the world has gone mad.
除了我以外,这整个世界都疯了
: So what is forgiveness you are willing to withhold?
所以呢?你打算宽恕(我)什麽?
: What is the well-being you are willing to make?
你又能给(我)什麽样的幸福?
(我觉得他应该是省略了"我" "for me" .. )
: Now what? So what? Don't you come interrupt me, oh please,
现在呢?知道了又怎样?喔,拜托
(歌词好像省略还是少了"to"..?)
: while I am interrupting myself.
难道你打算在我放弃自己时,来改变我的生活?
(interrupt应该是阻止、中断或是打扰
interrupt me我想成 阻止他作某件事情..(例如持续现在的错误)
interrupt oneself可能是自甘堕落
但是用这些都很怪..而且意思都是用猜的..)
--
┌内有杂七杂八
http://www.pixnet.net/CQD
↓ ↑
http://www.wretch.cc/album/attui 内有万舰齐发┘
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.216.190
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.216.190
1F:推 Robelisk:其实why,or why not捏剧情捏很大...= ="... 09/23 19:32
2F:推 yang0623:最後一段的interrupt 我觉得可以直接翻"烦" 09/23 20:32
3F:→ yang0623:噢 请不要在我自寻烦恼的时候 又来烦我好吗 (不负责翻译) 09/23 20:34
4F:推 SchoolDeath:基本上这首歌词要看过皆杀以後再翻会比较好XD 09/24 20:32