作者a261198e (Paul)
看板Evangelion
标题[问题] 请教歌词中文翻译
时间Sun Apr 30 18:25:17 2023
在旧剧场版的一首歌
就是大凌波零出场的那一刻时放的:
“Hajimari he no Tōhi”
Far in the distance
Is cast a shadow
Symbol of our freedom
Will bring us salvation
On the horizon
Hope for tomorrow
Sweeping across the land
To give us unity
Look to the heavens
With tears of triumph
To cherish a new life
And suffer not again
Lift up our spirits
From all destruction
Never shall we return
From conflict we must learn
这首歌的英文都懂,意思也大致了解,但是想说若是翻成中文要怎样才流畅达意,上网查
无,想请教版上高手。
像是“Far in the distance
Is cast a shadow”
“Sweeping across the land
To give us unity”
“Lift up our spirits
From all destruction”
谢谢愿意回覆的人。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.140.206.70 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Evangelion/M.1682850319.A.35A.html
1F:推 warrenchen: 请教高手+1 我个人习惯先用wordreference.com 查英语 05/01 22:58
2F:→ warrenchen: 单字的定义跟同义词,再尽量依原文的音节和声、韵母 05/01 22:58
3F:→ warrenchen: ,挑出适合的中文字词。(音译跟意译的平衡) 05/01 22:58
4F:→ warrenchen: 诗歌类的,润饰时再看看能不能藏头这样(? 05/01 22:58
5F:→ a261198e: 一直无回音.,我自己试翻了一下: 05/05 21:41
6F:→ a261198e: 在远处有一个身影,是自由的象徵,为我们带来救赎,在地 05/05 21:41
7F:→ a261198e: 平线上,是明日的希望,驰骋大地,让我们凝聚成一个整 05/05 21:41
8F:→ a261198e: 体,仰望天堂,流下凯旋的泪水,为了珍惜新生命并不再 05/05 21:41
9F:→ a261198e: 受苦,从毁灭中昇华我们的灵魂,我们永不从必经的冲突 05/05 21:41
10F:→ a261198e: 中重蹈覆辙。 05/05 21:41
12F:→ warrenchen: 遥远的天际蒙上了一层阴影,我们自由的象徵将给我们带 05/15 22:40
13F:→ warrenchen: 来救赎;在地平线上明天的希望,扫过大地,给我们团结 05/15 22:41
14F:→ warrenchen: 。用胜利的泪水仰望天空,珍惜新生命,不再受磨难。从 05/15 22:41
15F:→ warrenchen: 毁灭中拾起你的灵魂,在我们必须学会的战争中,我们将 05/15 22:41
16F:→ warrenchen: 永不归来。 05/15 22:41