作者powerjr (无格调骑士团)
看板Evangelion
标题Re: [漫画] EVA第14集入手 (有结局雷)
时间Fri Dec 5 00:26:39 2014
※ 引述《Tabrith (血糖玛琪朵)》之铭言:
: 今天也去纪伊国屋买到最後一本了,在回家的路上就在地铁上看完了。
: 高中开始看朋友买的漫画书,
: 大学才开始自己买齐(所以前面几本都是都是30几刷的版本XD)
: 约20年後终於收完了所有的日文版合照纪念一下:
: http://i.imgur.com/DkeH9Ax.jpg
: http://i.imgur.com/B8Hh1YO.jpg
: 拍完才想说应该把贞本老师的画册跟YA杂志(渚薰出场我都有收)也搬来合照,
: 但是懒了(而且很多也找不到了orz
: (说到我的嫁渚薰出场…第九集我居然总共收了五种版本…
: 中英日+特别版:中日(超满足
: 漫画版的特别篇超有趣,碇唯也太可爱了XD
: 这里就不再捏剧情了。
: 漫画里面夹的彩页小广告比较意思的:
: http://www.usj.co.jp/universal-cool-japan2015/evangelion/
: 好像也是上个月的新闻了,不过我今天才知道XD
: ※ 引述《evangel007 (终)》之铭言:
: 部分恕删
: : ___________________________N2雷_________________________________
: : 其实也没什雷,想表扬译者很用心~
: : 真嗣在电车上讲了跟东贩版第一集一样的话,
: : 译者用心对照了以前版本的修辞,
: : 毕竟一样的句子如果翻译没去查东贩版的话,
: : 跟前译者在中文语意上用的字句可能会有出入,
: : 这点想要推翻译的用心,不是看到什麽就翻什麽了事。
: : 这部分前呼後应觉得处理的满好,只是这次真嗣要去考高中了。
: 我找出日文版的来看,反而是原文没有完全一致呢XD
: 第二段的「一直到现在都是得过且过…」 ←我自己猜的翻译
: 第一本漫画里是写「一直到14岁的现在都是得过且过…」
: 故意不强调年龄…应该也没什麽用意吧XD
: 二十年间真的辛苦了,贞本义行老师! <( ̄ㄧ ̄ )
我现在在大阪
这里的书店还有很多初回限定版
封面也不一样,单本漫画两倍价
我平常没在收日版也看不懂日文
该收吗?XD
看到七月份就开始预购的初回现在还没卖完
热潮真的不再了?
--
posted from bbs reader hybrid on my Sony C6903
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.236.68.147
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Evangelion/M.1417710402.A.B83.html
1F:推 Tabrith: 我个人是对初回限定没有很大的怨念啦XD 所以没去抢XD 12/05 01:06
2F:→ Tabrith: (但如果付送的CD是鹭巣诗郎的作品的话那就另一回事了w 12/05 01:08
3F:推 k04121226: 有爱在买 不要失心疯XD 12/05 02:22
4F:→ powerjr: 这麽多年了,有骗钱免疫了XD 12/05 07:27
5F:推 TabrisDirac: 个人喜欢CD的小册子(贞本老师的新彩图) 12/05 13:12
6F:→ Emerson158: 楼上狄拉克之海 12/05 15:43
7F:→ powerjr: 结果还是买了XD 12/05 22:34
8F:推 TabrisDirac: \恭喜你/ 12/05 22:51
9F:→ powerjr: 怎麽没有一堆人围着鼓掌XD 12/07 17:58
10F:推 flysonics: 台版初刷只有附一张明日香小卡.../ \ 12/08 00:26
11F:→ pinochio1128: 那张卡算小吗...?而且拿出来就弯了... 12/08 16:31
12F:推 deepstriker: 博客来终於出货了 (鼓掌XD 12/08 19:36
13F:推 IkariD: 那张小卡 摸起来感觉很像滑鼠垫!? 12/08 19:59
14F:推 Tabrith: 有些初回限定版的标题是用英文写的, 有些是用日文写的, 12/10 05:23
15F:→ Tabrith: 但是网页上都是说是日文版... 有两种版本吗? 12/10 05:23
16F:→ powerjr: 日本结帐的时候也有送一张明日香小卡耶,不知道有没一样 12/11 13:57