作者kimkaphwan (金卡法)
看板Evangelion
标题Re: [闲聊] 快乐颂
时间Wed May 14 16:08:41 2008
※ 引述《Leeng (老千)》之铭言:
: 手边没有资料 凭印象吧
: 中文翻译"夏娃" 是最贴切的
: 希伯来文就是 Chava (近 Hava)
: Eva是拉丁文拼法,大概是因为拉丁文没有Ha的音吧
: 查了几个,义、德、俄、西 都是拼Eva。
: 另外法文是Ève (因为阴性字尾e)。
: 只有英国人喜欢乱念(误!不过也差不多了XD) 才变成 Eve (音 i:v)
: 日本沿用英文,翻イヴ
: 中文跟韩文最忠於原味。韩文 二│_ ○│_ 只能这样写(汗
: ○│ ┴│ (ha wa)
: 另一个非常重要的民族 阿拉伯人--许多和希伯来人重叠的神话
: 因为看不懂阿拉伯维基 = = 不晓得怎麽翻的。
: 不过以上都不重要!!!
: Evangelion 这名应该是希腊文的"福音"
: (eu- good angelion-message,天使是神的传信者)
: 所以英文里用evangelist称福音教派。
: 话说之前一位老外问我是不是evangelist 还以为他问我是不是EVA的粉斯XDD
正确度不明...
http://www.bappress.org/ndir05h/mark01d.htm
「福音」希腊原文(Evangelion)
是由「Ev」意即「好」和「angelion」意即「消息」。
个人是认为EVA是EVANGELION(福音)的缩写,而非英文单字的EVA(夏娃)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.64.152.102
※ 编辑: kimkaphwan 来自: 210.64.152.102 (05/14 16:11)
1F:推 ericxinny:这跟上一篇说的不是一样吗@"@ 05/14 17:37
2F:推 Leeng:这...先推吧... 05/14 19:15