作者tingchia (屏东 好地方)
看板Evangelion
标题Re: EVA的剧场版 木棉花代理?
时间Sat Feb 18 03:52:47 2006
看完 DVD 之後... 有个感想
虽然音画质的确很赞
不过... 翻译的部分看起来蛮勉强的
上字幕的错别字也很多 (看起来像打新注音不选字的...)
真想逐格抓下列出
寄给"有关单位"
还有人名的部分... 赤木律子的姓氏写成"赤城"
是否因为不久前才取得代理权
赶着上市捞钱就没有仔细校对了
真是这样的话
那这样的厂商应该拒买才对
※ 引述《dis1222 (dis)》之铭言:
: (恕删)
: = =
: 为什麽叫 "死亡与真实"啊
: 我要"死与新生"啦
: 请问一下喔
: 你觉得它的翻译好吗??
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.70.202.46
1F:推 koizuminana:有同感="= 02/18 21:05
2F:→ koizuminana:原po如果对翻译不是很坚持的话买下去也是ok的 02/18 21:06
3F:→ koizuminana:总比以前的新x社来的好 02/18 21:07
4F:推 dis1222:谢谢你 我真的很讨厌烂翻译 02/18 22:24
5F:→ dis1222:如果木棉花知道他翻的很烂 会有第二版之类的吗? 02/18 22:27
6F:推 jikanson:就算会出也不会太快 至少会先等这第一轮的dvd卖得差不多 02/18 22:43
7F:推 asuka05:不过书展左右他们几乎都卖光了 听说压片中 希望会更新._. 02/19 01:21