作者Desayuno (早餐翻译)
看板Espannol
标题[单字] 每日读一句西文- (se) trata de...
时间Fri Aug 9 02:54:45 2019
早餐翻译-每日读一句西文
(se) trata de…
说的是…, 指的是…
Nadie sabe de que trata esta noticia
没有人知道这个新闻在说什麽。
#记者 #早餐翻译 #每日一句 订阅早餐吸文 ?
https://reurl.cc/0WQEk
https://imgur.com/uhrb7Kh
谢谢站内我的人,我只能说Bueno y barato no caben en un zapato.
如果有兴趣一起发文的朋友也可以联络我。
互相学习、指教,谢谢。
Al final, 谢谢在底下留言的amigo,你的回应就是支持下去的动力~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.133.203.145 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Espannol/M.1565290493.A.6DD.html
※ 编辑: Desayuno (220.133.203.145 台湾), 08/09/2019 02:59:13
1F:推 Huevon: 注意要这样用的时候tratar的主词不能是"人",不然会被当作 08/09 22:44
2F:→ Huevon: 尝试、试着、打算的意思。 08/09 22:45
3F:推 nellykk: 推 08/11 11:55
4F:→ victorcch: 有se指得是"关於",没有se是"尝试"的意思,请勿搞混... 08/14 09:05
5F:→ Huevon: 没有se也可以当"关於"用,只是主词只能是"事"和"物",不 08/14 09:20
6F:→ Huevon: 会是"人"或生物 08/14 09:20
7F:推 gtobyg: 推 08/22 07:59
8F:推 elinorhou: 希望有空再po哟~推推~ 09/05 22:15