作者oly2013 (青豆化。)
看板Espannol
标题[读写] 请教一句话的西文翻译。
时间Mon Jul 3 19:04:37 2017
「你是我心中永远的小太阳」要怎麽翻译成西文,谢谢。
谷哥翻成:
「Eres mi coraz鏮 para siempre poco sol。」精准吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 203.203.85.83
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Espannol/M.1499079880.A.8E9.html
1F:嘘 ChouBoJen: 嘘Google, 应粗略翻成“Eres mi sol en mi corazón po 07/03 20:33
2F:→ ChouBoJen: siempre.” 07/03 20:33
3F:→ ChouBoJen: 推回来,→por siempre 07/03 20:34
4F:推 yellow7: Para siempre 07/04 18:01
5F:推 GhostIlander: 如果要100%小太阳就是 el peque隳 sol 但我不知道 07/05 18:14
6F:→ GhostIlander: Pequeno n是上面有~的n 07/05 18:14
7F:→ GhostIlander: 不确定西文有没有人这样用~ 07/05 18:14
8F:推 mividaloca: google翻成 你是我的心永远的*少太阳 07/06 01:11
9F:→ mividaloca: 永远是para siempre 07/06 01:11
10F:嘘 espefeng: 嘘Google 07/07 02:26