作者hzy9304 (大阪烧酒螺)
看板Espannol
标题[文法] 直接/间接代名词受词
时间Fri Jan 15 16:08:23 2016
Hola大家好 在西文学习区看到有人问的问题 自己也不太懂 希望高手可以帮忙解答一下
~~
关於第三人称直接代名词受词(lo/la/los/las)与间接代名词受词(le/les)的用法
例句:
Mi padre esta' enfermo, y lo llevo al hospital.
听以前西文老师说 口语当中是不是常常变成
le llevo al hospital
那只要受词是人的情况是不是都可以这样改呢?
很多书都是写两个名词的状况 比较好分
例句:
Hoy es el cumpleanos de mi hermano, y le compre' un mo'vil. (mi hermano/mo'vi
l
,
le代表mi hermano)
但如果学到其他单字 就不太懂用直接和间接代名词受词的时机
- prohibir a algn hacer algo
El chico violo' la rey, por eso el gobierno le prohibio' salir de pais.
- mandar a algn a hacer algo
Mi hermano estuvo libre, y lo mande' a comprar pan.
有这个规则吗?
le + verbo + infinitivo 跟 lo + verbo + a + infinitivo
Muchas gracias
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.218.0.9
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Espannol/M.1452845306.A.9EF.html
※ 编辑: hzy9304 (49.218.0.9), 01/15/2016 16:23:25
※ 编辑: hzy9304 (49.218.0.9), 01/15/2016 16:27:14
1F:→ dr2915: 看不懂你的问题 01/15 23:19
2F:→ dr2915: 人就直接用me te le se,哪有人用lo的 第一次看到 01/15 23:20
3F:→ hzy9304: 有的喔 Collins 字典上的例句有这样的 像第一句的lo llev 01/16 00:33
4F:→ hzy9304: lo llevo的lo代表爸爸是直接受词 所以用lo 文法上应该没 01/16 00:43
5F:→ hzy9304: 错 但後面的例子就有点难分... 01/16 00:44
6F:推 yhosutun: le.有点像a el/a usted.. yo(le) compre un regalo a el 01/16 10:55
7F:→ x24627785: 人如果是OD一样是lo/la 原po没错 01/16 12:52
8F:推 icevenus: 我之前学,在人的直接受词lo改le,老师说指用於男生 01/19 08:59
9F:→ icevenus: *只。 01/19 09:00
10F:推 icevenus: 然後...你两句都是男生所以lo,le皆可 01/19 09:13