作者kuo801031 (happiness)
看板Espannol
标题[翻译] 一些对话的问题
时间Tue Jan 7 05:18:48 2014
这是一个两人口说对话中间的部分 A是男的 B是女的
前面内容大概是很久没见面的两位朋友 彼此嘘寒问暖 问职业 工作状况等等
想请各位帮帮小妹我>"<
B:¿ A qué hora vuelves a casa ?
A:Salgo de empresa a las cinco, siempre voy al gimnasio despues, por lo
tanto, cuando vuelvo a casa, ya es nueve.
想要表达的中文意思是:
五点离开公司後我会去健身房,因此当我回家时已经九点了。
不知道上面这样讲有没有错 或是有什麽更好的讲法吗?
B:¿ Estás cansado, no ?
想表达:你不会累吗?
A:No, no me cansado nada. Me gusta hacer ejercicio.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
¿ Y tú ? ¿ Cómo es tu vida ?
想表达:不,我不会累,我喜欢做运动。那你呢?你的生活如何?
这样讲有无错误 或是有其他说法吗?
B:Soy azafata. Viajo casi siempre.
B这样回答会不会答非所问 或是语句错误?
对不起麻烦各位了
新手要编对话
十分苦恼中
Orz
感谢~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.67.31
1F:推 jjs89757:ya SON las 9. No me CANSO o ESTOY CANSADA en absoluto 01/08 22:55
2F:推 jjs89757:不知道'你呢' 是指你也喜欢吗 还是你生活如何 用y tú不 01/08 22:58
3F:推 jjs89757:不知对吗 我会说 ¿y a ti?你也喜欢吗? 01/08 23:02
4F:推 jjs89757:Viajo casi siempre es que soy azafata. 就比较通顺了吧 01/08 23:06
5F:推 jjs89757:更正Cansado* 以上不知有没问题 请各位指教 01/08 23:15
6F:→ zhoutzusam:有点答非所问 问的是est'as cansado却回no me cansado 01/08 23:20
7F:→ zhoutzusam:要这样回的话 就要问 no te cansas? 01/08 23:20
8F:推 bluefish520: ? 05/19 15:50