作者sanchih (闭关修炼 不玩铁、不跑马)
看板Espannol
标题[听说] 跪求Que hora es 2 subtitulo
时间Sat Oct 13 03:22:42 2012
大家都知道Que hora es? 这部寓教於乐的影片
先复习网友phyllisxx翻译的第一集
http://youtu.be/aAdGy7iqBIU (有中文字幕)
这是第二集
http://youtu.be/6ZGac0jM8f0
因为几个演员都刻意模仿美国人讲西文的口音,听了好几次跟看下面的影片评论
才搞懂一点,但是还是有几个部份不是很确定
跪求订正
神父:Que hora es?
宾客:Ocho~
神父:Senorita Becky, como esta usted?
Becky:Muy bien gracias,y tu?
神父:Senor Todd, donde esta el areopuesto?
Todd:Vaya con dios,Menudo(一个Puerto Rico乐团)
神父:Pronancio,mario y wafio(这边就搞不懂是什麽意思?)
Michal Jordan:Que hora es!
Becky:La bamba(一首耳熟能详的墨西哥歌曲
http://youtu.be/PK2HANwsUWg )
Todd:Dos equis(墨西哥啤酒品牌,但是我听起来像Tu equis)
Michal Jordan:No! Rico Suave(一首Ecuador的Rap
http://youtu.be/jKT-o7fg2Rg )
Todd:Roberto Duran?(一个巴拿马拳击手)
Michal Jordan: No mas! 啪
Todd:Oh~ mi casa es tu casa(让我想到法文歌剧
http://youtu.be/HZiG_TkcNvg )
Becky:Mi dios Elian Gozales estas en Cuba(一个从Cuba坐小船到美国的人)
Whoopi Goldberg:Que hora es! el chihuahua es tu!
Todd:No~ No~ el chihuahua es de negro grande!
神父:Que hora es!!!!(掏) Santa Barbara, Santa Maria,Santa Claus(皆为地名)
拉丁帅哥:Pare la boda! este dia no puede terminar con mi amor, tenemos que
dar gracias al dios que podemos vivir sin miedo, si te casas con el
me rompes el corazon(这几句连我中美洲同学也听不太出来)
Todd:err...err.#$%^$# no comprendo(英语口音很重)
Becky:poquito wordos(语意不清,大概是poquito wait吧XD)
Michal Jordan:Chips y salsa baby!
神父:....err..ahh...well (碰!)
拉丁帅哥:Ahh~que hora es(趴)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 190.181.173.24
※ 编辑: sanchih 来自: 190.181.173.24 (10/13 03:29)
※ 编辑: sanchih 来自: 190.181.173.24 (10/13 07:12)
2F:推 azoc245:有第三集吗?XD 10/13 23:20
3F:推 cctw01:Mi casa es tu casa 意思是make yourself at home 10/17 16:44
4F:→ cctw01:超喜欢这系列影片,非常好笑 10/17 16:45
5F:→ sanchih:make yourself at home是翻成回家吃自己吗?怎麽翻比较好? 10/19 03:58
6F:推 bluefish520: 12/01 06:06