作者luischya (Dennis)
看板Espannol
标题Re: 请教一首歌Love of Lesbian-Universos Infinitos
时间Wed May 23 15:47:05 2012
※ 引述《Kimdaichi (金田一)》之铭言:
: 请教一下这首歌主要是叙述甚麽事情
: 丢进google翻译出来的言语连外星人都无法判读
: 附上歌词
: Universos Infinitos 无限宇宙
: Ahora dicen que hay muchos mas universos
现在有很多人说 有很多
: infinitos como el nuestro.
无数的宇宙 像我们的星系
: Dime si no es para volverse loco,
你不觉得听了会让我们发疯吗?
: ?no te sientes mas pequeno?
你不觉得我们很矮小吗?
: Dos espejos frente a frente crearan
两面镜子面对面创造出
: cien mil caras que observar,
十万多面的反照面
: puede que alguno de ellos sea el real,
到底哪一个才是真正的它呢?
: lo tendre que investigar.
我必须要调查一下
: Que empiece el viaje ya ...
现在就开始旅行吧
: Infinita ingenuidad, ilusion centesimal,
多麽的无知 上百个虚幻
: me creia tan capaz con mi capsula de albal,
我还以为我的太空船是可行的
: mi torpeza fue total, de tan grande es demencial,
我实在太笨了 笨得跟无脑一样
: no detecto una senal, nunca encontrare el lugar
完全侦测不到任何讯号 永远找不到我要找的地方
: donde al fin me entienda.
我到底要去哪呢?
: Me perdi en mi universo, ?y tu?
我迷失在这个宇宙 那你呢?
: Me perdi en mi universo, ?y tu?
我迷失在这个宇宙 那你呢?
: No volvere a hacerlo mas, no he encontrado respuestas.
我不敢再做了 我找不到我要的答案
: ?Y si no regreso jamas y este ruido no cesa?
如果我永远回不来 这个噪音将不会停? RUIDO 噪音 但是我觉得是指他内心的想法
: Mundos que van a estallar si mi vida es la apuesta.
世界要摧毁了 我的生命将会是赌注
: Y yo ya no puedo hacer mas si este mas siempre resta ...
我没有办法再做更多了 如果所想的根本就不存在
: Y yo ya no puedo hacer mas si este mas siempre resta ...
我没有办法再做更多了 如果所想的根本就不存在
: Y yo ya no puedo hacer mas ...
: Y yo ya no puedo hacer mas ...
基本上 我算直翻 因为 我觉得 本身歌词写得有点怪
但是大致上的含意就是 有太多的传闻 相关可能有其他星球的人存在
他为了找答案 坐上了他的太空船 前往他可能以为存在的世界出发
但是宇宙是如此的之大 他异想天开的 去寻找答案
但是却迷失在宇宙里 当他後悔时可能已经来不及了
因为他已经回不去了 找不到回家的路
最後 就跟这他的想法 消失在太空了
: 能够诉我其表达主要意思吗?或是其中的心境、含意...
: 以1000P币做酬劳
: 感谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.75.164