作者buenoaire (清新空气)
看板Espannol
标题Re: [翻译] 我朋友写了一段句子请求帮忙翻译
时间Tue Mar 13 14:46:54 2012
大家都说我是一个糟糕的女人...太天真无邪
我和每个人都好相处
以前我会愿意做你想的任何事,不过现在不...
我很抱歉让你感到难过,但我已经变了
而这一切只是我想做我自己
※ 引述《rhymexin (阿榕)》之铭言:
: 不好意思....
: 我不知道这里可不可以PO这种文章
: 如果不行请在帮我删掉
: 我朋友写了一段句子如下
: Soy una mujer muy mala como el dimen...antes seria inocente y pura,
: me llevaba todo bien con la gente q me gueria.....
: Lo q guerias yo hacia sin duda,y ahora no...
: Siento q te pude en triste, puede q me habria convierto.
: Todo eso es q quiero ser mi mismo.
: 可以各位高手帮忙翻一下吗
: 真的是不懂西班牙文
: 用GOOGLE翻译也看不懂
: 感激不尽...谢谢
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.72.212
1F:推 BMHSEA:听起来好糟糕 >//< 03/13 15:28
2F:推 rhymexin:谢谢b大.....这里真是有人情味的地方 03/14 04:51