作者thisiszoe (兰宝﹡)
看板Espannol
标题[请益]买肉类用的单字
时间Sat Sep 10 06:28:40 2011
是这样的,
小妹现在在西班牙当一学期的交换学生,
外食很贵所以就算厨艺不精还是要自己下厨,
这两天想要煮牛肉汤和排骨汤,
牛肉汤是牛肉面那种,要买牛腱,
而排骨汤的排骨就是猪的肋骨(应该是吧?),
所以要买这两样东西,
虽然问这种问题好像有点好笑,
但是
想请问一下这两种肉在西班牙文要怎麽讲?
我的西文很破,
住的地方附近有一家肉店每次经过都想进去看看又没有勇气,
重点是也不知道那些肉长什麽样子所以看了也没用Q__Q
现在吃肉只能到超市买那种一盒一盒装好的,
但是我买用机器压出来的猪肉丝,
回家用太白粉和酱油腌的时候肉就全部糊成一团变成肉块了,
让我有点无奈,很想买肉自己回来切,
请大家帮帮我(跪)!!
我有查到牛腱好像是zancarron trasero或morcillo,
不知道哪一个是对的?还是都不对?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 77.225.35.26
1F:推 greg0224:帮你查到了,牛腱:jarrete, (猪)排骨:costilla de cerdo 09/10 11:18
2F:→ greg0224:还有你说的猪肉丝应该是猪绞肉吧?(carne molida de cerdo 09/10 11:21
3F:推 greg0224:肉丝是carne picada 09/10 11:24
4F:推 vitorio:超市不也有卖其他肉吗?买的时候可以跟对方讲哪个部位的肉 09/10 13:23
5F:→ vitorio:及你要的重量,顺便叫他帮你切块en trozos 09/10 13:24
6F:→ vitorio:绞肉先捏出形状在腌制 09/10 13:26
7F:→ angelacat:你买的猪肉丝是绞肉呐 丝多半要买猪肉片自己切 09/10 15:54
8F:→ thisiszoe:感谢各位Q___Q 我买的的确是肉丝喔 他写carne picada 09/10 17:11
9F:→ SuperEmilio:排骨有分肋骨的跟带骨头的 costilla是带骨的肉片 09/10 23:01
10F:→ thisiszoe:那如果我要的不是肉片 而是煮汤的那种肉块呢? 09/11 06:30
11F:→ vitorio:直接说你要hueso..para la sopa.都在外面就勇於尝试开口吧 09/12 01:38
12F:推 Sedate:我是都买morcillo来煮牛肉面,他是牛小腿肉部位 09/12 03:29
13F:→ yyouu:picada就是绞肉 肉丝是juliana 09/12 04:07
14F:→ yyouu:牛楠是jarrete 09/12 04:08