作者golemn (阿兴)
看板Espannol
标题[翻译] 商店每天开门
时间Mon Jun 20 23:38:21 2011
现在复习自己的笔记,不知道是不是有抄错
1. (这家店)只有在周末开
solo abre los fines de semana
问a. los要加吗?
问b.这里abre换成esta abierta会不会比较好?
2. (这家店)天天都有开
abre los todos los dias
问a.第一个los要加吗?
问b.同上题的b,abre换成esta abierta会不会比较好?
不好意思,当时上课抄笔记抄得有点赶,没想到这些问题去问老师
得麻烦版上的各位解答了
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.169.171.138
1F:推 pancho:我确定2a是不用加los的 06/21 00:17
2F:→ pancho:然後esta abierta感觉好像是在强调一直在做开店的动作 06/21 00:19
3F:→ pancho:应该说 是强调这家店现在是开着的状态 但是你的意思应该是 06/21 00:20
4F:→ pancho:叙述一件事情 而不是强调他现在是有营业还是没营业 06/21 00:21
5F:→ pancho:1a 要加los 或是可以代换成其他介系词(较不确定) 06/21 00:22
6F:→ pancho:有错请指正~ 06/21 00:23
7F:推 zhoutzusam:如果说 la tienda esta abierta 并不是说一直在说开店 06/21 01:58
8F:→ zhoutzusam:而是在陈述他开着这件事 这是完成式的形容词用法 06/21 01:59
9F:→ zhoutzusam:然後呢 要说这家店天天都要开的话 前面要加无人称助动 06/21 02:00
10F:→ zhoutzusam:於是就是--> Se abre todos los dias 06/21 02:00