作者cachai ()
看板Espannol
标题Re: [翻译] 西班牙文的问题
时间Thu Apr 21 17:45:58 2011
※ 引述《lee6108s (昇)》之铭言:
: 各位版友大家好! 我在自学西班牙文时碰到了几句看不懂的地方
: 请好心的朋友帮忙解惑一下 上色的地方是我看不懂的句子或字
: Q1 两人在开车找露营营地
: Mateo: Sí, vamos para allá y a ver si la podemos montar un poco “rapidito”
: y ver si allí tienen… dónde están los servicios, dónde está el agua,
: ver si tenemos corriente… que podamos enchufar alguna “cosilla” ….
: Juana: Muy bien. Lo que podemos hacer para “no pegarnos demasiada paliza”
: esta noche, es descargar del coche únicamente lo necesario, y todas las
: cosas las dejamos ahí guardadas y ya las iremos sacando…
cosilla:小事(从cosa变来的,-illo/a, -ito/a等字尾都是缩小词)
pegar paliza:惹麻烦
: Q2
: Ángel: Pues voy a ir a comprar al supermercado y después yo creo que voy a
: pasar por la pollería, la pescadería, la charcutería y la frutería, a ver
: que es lo que y si hay algo que nos interese pues lo compro, ¿vale?
: Ana: Y por último no te olvides de pasar por la panadería, hay que comprar
: dos barras, ya sabes que vienen tus padres a comer y !tu padre como mucho pan!
我觉得应该是come打错打成como吧...
: Q3排队买东西时
: Ángel llega a la charcutería, quiere comprar algo de jamón pero hay mucha
: gente esperando.
: Ángel: Buenos días. Perdone, ¿quién da la vez?
: Persona: Pues no lo sé, yo creo que aquella señora del abrigo gris y yo
: hemos a la vez, con lo cual bueno pues como no estoy segura yo soy la ú
: ltima.
谁是最後一个
: Q4
: Eduardo y Sara se han dado cuenta de que las Navidades están “a la vuelta
: de la esquina”, y no han comprado ningún regalo para sus hijos ni para el
: resto de la familia, amigos, etc.
快到了
: 我都是在这里自学http://www.audiria.com
: 请大家多多指教 谢谢
http://www.wordreference.com/ 可以到这边来查...字典里查不到还可以到论坛po文
问人,好用!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.210.67
1F:推 lee6108s:哇......谢谢你! 04/21 20:26
2F:推 bluefish520: 推 02/22 15:04