作者AmadisChu (Amadis)
看板Espannol
标题[翻译] 请益各位这一段西文的意思
时间Sat Feb 26 13:21:56 2011
各位大大好~
是这样的~小弟在FB遇见一位秘鲁朋友
今天跟她聊了一下
後来她离开前说了一些西文我不是很懂
因为好像有一些缩写?!
於是请各位经验较多的大大帮忙我翻译一下了
oks friens <---这边我猜应该是英文?!
goodbye
te kelo mucho
hahaa
cuidate
besos
asta mañana
que descanses
re bn
sii
adios
te kiero <--我想应该是quiero的简写?
大概意思是在说她要去休息一下吗?
还有为何第一次聊天会说te quiero呢?
害我不知该怎麽回答@@"
还是这对南美洲的朋友来说是很常使用的?!
以上麻烦各位大大了
感激不尽
--
『如果说我们是浪漫主义者,是不可救药的理想主义份子。我们想的都是不可能的事情,
那麽,我们将一千零一次地回答说,是的,我们就是这样的人。』
1928-1967 Ernesto.Che.Guevara
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.192.178
1F:推 maxmaster:基本性问好 他们讲话都是这样 不要误会 02/26 14:06
2F:→ AmadisChu:OK了解~那想再请问通常该怎麽回应才会不失礼貌呢? 02/26 14:34
3F:推 redbricks:如果是很好的朋友 我会回Igualmente 02/26 19:53
4F:→ redbricks:或是Te quiero tambien.但不熟的朋友嘛..我会说 02/26 19:53
5F:→ redbricks:Me alegro que hablar contigo(I'm happy talking w/you 02/26 19:54