作者diggyaq (小屁孩)
看板Espannol
标题[每日] el idiota (n) 恩就是不太好听的字
时间Thu Nov 25 22:00:17 2010
本日研读西文时,发现这样的例句--和这样精辟的注解--
Algun idiota[1] desconect'o mi sistema de cable.
Some idiot (male) disconnected my cable system.
[1] Some nouns, especially those ending in -ema or -iota are neuter
and take a masculine article.
Most of them are of Greek origin,
such as el problema, el teorema, el tema.
When they refer to people, they do not change endings to reflect gender.
Thus we have el idiota (the male idiot) and la idiota (the female idiot).
相信诸位要好好学以致用…
不想知道上述出处者可略以下 jeje...
《Ultimate Spanish Advanced》by Daniel Holodyk. Lecci'on 10 (P. 145)
--
世事难料 存档最好
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.207.180