作者iori9100 (呵呵)
看板Espannol
标题Re: [翻译] Me invitas a comer?
时间Sun Oct 17 21:46:30 2010
※ 引述《eague (一个人的办公室)》之铭言:
: 最近自修念到 Me invitas a comer?
: 不知道这句是不是 Invitas a comer a m'i?的变化呢?
: 另外还想问的就是
: empezar 我在查字典的时候
: 发现他有两种变化
: 一种就是单纯的字尾变化
: 一种还要把e改成ie
: 不知道这两种有什麽差别呢
: 还是说都可以用
: 先谢谢了!
对了看到原PO这问题
我也想问 这里的介系词只能用a吗?
能不能用por o para?
还是连後面的comer也要改成名词?
例如:me invitas por desayuno?
感谢各位指教~^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.237.202
1F:→ weiting929:可以用PARA. 10/17 23:52
2F:推 BMHSEA:infinitive 前面只能用 para 10/18 02:36
3F:→ iori9100:感谢 10/18 21:02