作者pubmetal (厉鬼生)
看板Espannol
标题Re: [翻译] ㄧ小段中文翻西语
时间Fri Dec 5 00:30:26 2008
※ 引述《opkiopki (Inside my heart)》之铭言:
: 最近有个老师要结婚,因为他母语是西班牙话
: 所以想在卡片上用西语祝贺她..
: 希望板上有人可以帮我翻一下!
: to美丽的XX~~
: 虽然我们才短短认识一个学期,
: 但是听到你要结婚了,真的很替你开心!
: 因为你是一个会带给大家欢乐的女生~~
: 也希望你结婚後能非常幸福美满,
: 而且也能赚满满的钱。
: 如果有回到高雄,记得来找我们!!
: 有机会的话在去台北找你~~~
: 最後祝你们婚姻长久,永浴爱河。
: PS:圣诞节也快到了,也祝你圣诞快乐
para la hermosa XX
aunque nos conocemos en solo un semestre,
pero cuando supe que vas a casar,me alegro mucho por ti!
porque eres una chica que nos trajo la alegreria~~
espero que sera muy feliz despues de casar,
y tambien con mucha ganancia del trabajo.
si vuelves a kaoshiong,acuerdate de venir a buscarnos
y si hay oportunidad,iria a Taipei a buscarte~~
en fin,te deseo un matrimonio eterno y el amor para siempre
PS:ya se viene el dia de la navidad,tambien te deseo una navidad feliz
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.219.99.130
1F:推 firo:请问p大 西文 ps是哪二个字的缩写? Gracias! 12/05 16:51
2F:推 seylan:ps-> postscriptum/postscript 12/05 17:05
3F:→ seylan:西文是用 PD -> postdata 12/05 17:05
4F:→ pubmetal:用nota也可以 12/05 19:55
5F:推 opkiopki:感激不尽.. 12/05 21:01