作者liberating (驾驾~)
看板Espannol
标题[翻译] 世界排名前四
时间Sat Nov 29 20:29:47 2008
下礼拜四要上台用西文报告~
想了很久
最後我挑的主题是网球
但是有几句查不太到应该怎麽讲
1. 世界排名前四的男子网球选手
我在想可不可以写:
Los tenistas masculinos que están de primero a cuatro en todo el mundo
2. 如何握拍
拍子的握法有右/左手正拍(right/left-handed)
单/双手反拍(one/two-handed backhand)
关於"不同种类的握拍方式"
可以翻成Varias maneras para usar la raqueta这样吗?
还有右/左手正拍应该翻成la mano derecha/izquierda吗?
而且单/双手反拍也是不是可以翻成Revés de un mano/dos manos?
3. Current Men’s World Rankings
是否可以翻成
La última posición/clasificación del tenista masculino
El último rango del tenista masculino
(因为我同时查到 posicion, clasificacion, 跟rango三字)
最後...我应该把单打这个字(individual)加在哪里啊啊<囧>
如果说男子单打选手: el tenista individual masculino
这样很怪耶orz
谢谢帮忙
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.204.196
1F:→ seylan:1.Los primeros cuatro en el ranking mundial del tenis 11/29 22:43
2F:→ seylan:masculino 11/29 22:43
3F:→ seylan:3. El mas reciente ranking mundial del tenis individual 11/29 22:52
4F:→ seylan:masculino 11/29 22:52
6F:→ liberating:感谢以上各位 11/30 22:04