作者firo (Raul)
看板Espannol
标题[单字] todos los dias 和 cada dia的分别
时间Tue Oct 21 21:29:34 2008
查字典 好像都是每天的意思
可是课本上用的都todos los dias
可是好像cada dia中译起来好像比较像 "每天"
在写文章的时候要用那一个比较好..
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.106.39
1F:推 kedys2004:todos los dias 10/21 21:47
2F:→ seylan:没差 10/22 09:26
3F:→ catclover:cada dia比较像是每一天,用英文就是:every single day 10/22 12:47
4F:→ catclover:Todos los dias=everyday,就是一个比较集合的"每天"的意 10/22 12:48
5F:→ catclover:思,cada dia比较有把一天天拆开来的感觉 10/22 12:49
6F:推 yourbear:推楼上 10/24 03:55