作者greg0224 (月亮代表我的心)
看板Espannol
标题Re: [单字] 你,的分别
时间Fri Oct 17 00:10:05 2008
※ 引述《Xylazine (远离排骨猫)》之铭言:
: 不好意思我是初学者来问个蠢问题
: 你的西语 Vosotros / Ustedes
: 我知道是正式程度差别
: 那和 Tu / Usted 单人的说法
: 有什麽不一样?
: 谢谢阿..
vosotros / ustedes = 你们 / 您们
tu / usted = 你 / 您
不过如果学拉丁美洲的用法就不会有这种困扰了...
你就用tu, 您一样是usted,
但你们/您们就通用ustedes, 不用多背vosotros和他的动词变化= =+
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.225.73
1F:推 Xylazine:可是课本怎麽颠倒阿 10/17 00:13
2F:推 MuchoGusto:颠倒? 10/17 00:15
3F:→ Xylazine:vosotros (very formal) ustedes (formal) 课本是这样 10/17 00:15
4F:推 MuchoGusto:所以比较常用的是ustedes没错啊 颠倒@@? 10/17 00:19
5F:推 BMHSEA:Vos是 informal吧-_-.. 10/17 03:22
6F:推 Xylazine:哦哦 我知道了感谢, formal不是比较正式吗 所以是您们 10/17 04:06
7F:推 joxygen:usted & ustedes 很正式的 >> 长辈、上司等 10/17 18:25
8F:推 longjyi:我一直觉得usted/es用的时机很少 连跟系上老师说话 10/18 01:05
9F:→ longjyi:几乎都是用tu 用usted反而显得生疏@@ 老师是西班牙人的话 10/18 01:05
10F:推 shiaochu:之前在宏都拉斯时,我几乎都是用usted,反而tu很少用... 10/18 09:26
11F:→ shiaochu:所以之前回台湾,朋友用tu时,我很不习惯 10/18 09:27
12F:→ shiaochu:现在在学校上课 听到老师用vosotros 也觉得很囧 10/18 09:28
13F:推 charmaxim:会不会是长辈、不认识(或刚认识不久的)都会usted(es) 10/18 10:01
14F:→ charmaxim:而较熟的朋友、家人之类的,可能容易用tú/vosotros?? 10/18 10:02
15F:推 shiaochu:主要在中美洲 很少人用vosotros,所以不用去记 10/19 13:20
16F:推 PrinceBamboo:我的书写的也是在中南美洲 你们和您们都用ustedes 10/25 01:32
17F:推 bluefish520: ! 06/06 14:06