作者omnity (omnity)
看板Espannol
标题Re: [翻译] 很高兴认识你 掰掰
时间Sat Aug 16 01:50:06 2008
※ 引述《flyingwave (飞翔的波)》之铭言:
: 请问这两句话的西班西文怎麽说
: 1很高兴认识你
Encantado. /Encantada. (假设你是男/女生)
Mucho Gusto.
: 2掰掰
Chau!/Chao!
Adio's.
: 谢谢回答
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 76.28.194.145
1F:→ gummoe:像这种ASCII打不出重音字时,重音符号该标在字母前?还是後? 08/16 02:12
2F:→ vigocul:应该是ciao!! 源自义大利文的嗨&再见 08/16 13:03
3F:推 AngelaSammi:请问chau和adio's有分别吗?因为像义文的addio是永别 08/16 19:06
4F:推 greg0224:chau大概算是南美专用,其他地区都讲adios或是hasta luego 08/16 19:43